14800630LUB00

1480, June 30

Lübeck

Lübeck to Rostock: answer to a letter about the request of Hamburg to receive Rostock barrels for brewing beer in the Kremper marsch for the export to Iceland, which was blocked by Lübeck coopers, as it is claimed that this beer would eventually be exported to Bergen, which would be unfair competition for Rostock, Wismar, Stralsund and Lübeck, and therefore the matter should be discussed at the next Diet.

Created for and published on the HANSdoc website of the German Maritime Museum, Bremerhaven, by Bart Holterman in the context of the research project Between the North Sea and the Norwegian Sea: interdisciplinary Studies of the Hanse. Licensed CC BY.

Rostock, Stadtarchiv Rostock

Parchment

Traces of a seal

Original

On the outside: Praesentata et lecta feria 3a post visitationis Marie 80 (1480, July 4).

Facsimile not (yet) available

Hanserecesse III, 1, no. 293 (HR; partly transcribed, partly summarized)
Diplomatarium Islandicum 12:29 (DI; after a transcript by archivist E. Dragendorff)

Denn ersamenn vunde wisenn mannen hernn borgermeisteren vunde raidtmannenn to Rostocke vunsenn bisunderenn gudenn frundenn. Vunsenn fruntlikenn groet myt vormogen1 alles gudenn touorn ersame wise leue hern bisunderen guden frunde, So gii vns vnder anderen gescreuen hebben, wo dat de ersame raidt to Hamborch myt eren scrifften an juw twee oiderlude der bodekers amptes2 gesant hebbe begerende gii en mochten mededelen den smalen tunnenbant den se in erer stadt dencken to brukende geliick anderen steden bii juw belegen des denne etlike vth vnser stadt des sulfften amptes ock bii juw scholen gewesen syn vmme ene sodanen bant to vorhinderende etc. hebben wii innholt sodanes juwes breues wal vornomen aldus so en beduncket vns nicht raidtsam syn, so vor der hant vmme merckliker sake vnde insage willen vns dar to bewegende de wii juw nu tor tiid so vterliken nicht vorscriuen konen den olderluden van Hamborch vorgescreuen sodanen eergemelten bant to geuende wente vns warafftigen bigekomen is wo dat men in der Kremper marsch roet beer3 in smale tunnen buure na Rostocker bande gevatet werde vnde vort na Islande gebracht vnde gevoret werde to vorkopende vnde forder vth der erscreuen Kremper marsch na Bergen in Norwegen in to komenen tiiden ock gebracht mochte werden dergeliken in deme den erscreuen van Hamborch sodan juwe bant gegunt vnde vorlenet worde to hebbende vnde to brukende welck juw den vam Stralessunde Wismar vns vnde vnser aller borgere to merckliken voruange vnde vorderue wesen wolde wanner dat id mit sodaner nygen brouweringhe eynen vortganck gewinne wente de eerscreuen in der Kremper marsch des korns vnde beers beteren koep hebben vnde tugen konen dem wii so juw brenger desses unses breues wol muntliken ock werden bericktende desset angesehen vnde to herten getogen duncket vns vor vns vorben[omede] stede nutte vnde raedtsam syn gii iuw sodanes tunnenbandes den vorgemelten van Hamborch to vorlouende noch tor tiid entholden beth so lange wii veer stede dar erst vmme tosamende komen handelinge darvan hebben wat deshaluen best gedaen eder gelaten sii juw mit den besten hirane to bewisende dat vorschulden wii vmme juw na gebor gerne. Scr[euen] vnder vnßer stadt secret am vrigdage na Petri vnde Pauli apostolorum anno etc. 80.

Borgermeistere vnde raidtmanne der stadt Lubeke.

Transcript copied from Diplomatarium Islandicum