Supplicatia Jslendinga til kongs um vtlendska uetursetumenn.1
Þat giorvm vær Gvdne jonsson. eigill grimsson. jon biornsson. Narfe þorualzson. dade arason. gisle p(h)ilpusson. Sigvrdr dadason. þorlakr þorkelsson. p(h)ilpus sigurdzson. gunlavgr þorkelsson. finnr petrsson. gvnstein jsleifsson. gvnnar jonsson. jngemvndr finzson.2 jon hrafnzson. olafur sveinsson. jon þorsteinzson. þordr avdvnarson. þorleikr gvnsteinsson.3 halldor þorgeirsson. halldor svmarlidason.4 magnus biskupsson.5 arnor finsson oc einar brandzson.6 Syslumenn og logriettumenn Nordan og vestan á Jslande godum monnum kunnigtt7 med þessu voru opnu brefe at vier vorum þar j hia oc heyrdum á á almenneligu oxararþinge at almvgen af8 ollu landinu klagade sig vm þann mykla osid er hier være j landit9 vm þa vetvrsetu10 er vtlendzker menn11 hefde hier12 huad oss leitzt og13 ollum almuganum vti fra14 vera stor skade fyri landit sakier þess at þeir hallda hier hus oc garda vid sioenn oc locka so til sin þionnstu folkit at bændurnir fa ecki sijna garda vpp vnnit eda neina vt vegu haft þa er þeim eda15 landinv mega til nytta16 verda. Hier med selia þeir onyttesamligan17 penning18 jnn j landit oc taka þar fyrer bæde skreid19 Smior oc slatnr og vadmal allt for dyrdt framar meir enn sett er oc samþycktt. Nv med þvi at hirdstioren oc logmennerner oc allr almvge heyrdu20 hvern skada landit matte hier vt af fa. þa var þat samþyckt21 af hirdstioranum heyndrek22 Daniel og logmannnum badum brande jonssyne oc odde23 asmundzssyne oc ollum almuganum vtan logriettu oc jnnan24 at hier skylldi eingi vtlendzkur madur vera j landit eda vetursetur25 hafa nema sa sem fødur26 er oc27 jnnborinn j minz herra28 noregx konungs riki. huad oss litzt29 nv ecki halldit vera eftter þui sem vor landz lagabok oc sattmale30 vt vijsar at hier skule eingin hirdstiore vera j landit nema sa hier er jnnlendur af gomlum hirdstiora ættum.31
Hier med voru sodan køp32 sett og samþyckt vid vtlendzka menn a33 medan þeir hielldi sijna køpstefnu34 hier j landit. at35 iij vættir skreidar skylldi vera36 fyrir c huert.37 halfstycki klædis skylldi giallda fyrir huert hvndrat.38 vj tunnvr maltz. iiij tunnur miols. jarfat.39 xij fiordunga ketill og so virdan pening annan vppa huert c. En ef nockur vtlendzkur madr villde ecki hallda þessa samþyckt oc settu sig oc40 sina peninga til vetrarsetu hier j landit þa skylldi41 vpp tækt konungs vmbodsmanni allt þeirra godz.
Eru vier nu ydur og ydra nad42 kiære naduge herra oc allt rikissins rad j norege audmiukliga oc uinliga43 vm bidiande at þier latid oss na at hallda vorum riett44 vm huad hellst þat er epter þui sem vor landz lagabok vt vijsar oc45 sattmale oc riettarbætur bæde fyrer leika oc lærda.
Skrifum vier ydar nad46 þui soddan bref til47 at oss þikia48 logmennerner j landino helldvr sliofer j vera at rijta til ydar nadar49 huert lagaleysi j landit50 er huad er51 almugann stendur. Oc þui eru vier ydur og ydra elskuliga nad52 vm bidiandi a minnande at þier vm hugxit og a litid vorar naudzyniar at þier sendit oss ydar53 Styrkingarbref med þorleife biornssyne vm þat sem vier hofum til ydar nadar54 rijtad oc so vm þat fleira sem ydur er riettiliga vnder vijsat landzins55 naudzyniar og vorar.
Hier j mot vilium vier seigia vora tru og þienustu sem vorer forfedur og56 forelldrar hafa giort57 til forna med sijna nadugasta58 herra Noregis konunga med allann59 riett oc truheit oc cetera.60
Og til sannenda61 hier vm setium vier fyrr nefnder menn vor Jnncigle fyrer þetta bref er62 skrifad var a lundi j lundareykia dal þridiudagen næstan eptir peturs messo og pals þa er lidit var fra hingat63 burd vors herra Jesu christi m cccc oc lxxx ara.64
- 1) L2; Altingesdom om vtlenduskum med megett skrawage anno 1480 hystyiore henrick daniel K; kong kristiern L1.
- 2) Arngrijmur Grijmsson L2.
- 3) From gvnnar jonsson ... in L1; þordur audvnarsaon þorleifur finnsson (!) jon hrafnsson. olafur sueinsson jon þorsteinsson Gunnar Jonsson Jngemundur gunnsteinsson (!) K.
- 4) Sueinzson (!) L2.
- 5) L1; bionsson K, which is wrong. Magnús Þórólfsson is meant here.
- 6) All names taken from L2, which is most correct.
- 7) Absent in L2.
- 8) á L2.
- 9) landinu L2.
- 10) L1 L2; vetvrsetur K.
- 11) vtlendskar þioder L1, L2.
- 12) j landit only in L1.
- 13) af L1.
- 14) hier j landit L1.
- 15) oc L1.
- 16) nýckta L1; nytka L2.
- 17) onyttsamligan L1.
- 18) varning L1.
- 19) oc only in L1.
- 20) sier L2.
- 21) Nv med þvi at... only in L1, L2; missing in K.
- 22) heinrech L1.
- 23) L1, L2; Oddz (!) K.
- 24) L1, L2; jnna (!) K.
- 25) vetrsetv L1, L2.
- 26) K; fæddr L1, L2.
- 27) eda L1.
- 28) minz herra only in L1.
- 29) leitz L1.
- 30) jnnehelldur oc L2.
- 31) ættunum L2.
- 32) kavp L1, L2.
- 33) Absent in L1, L2.
- 34) kavpstefnu L2.
- 35) at absent in L1, L2.
- 36) skylldi vera absent in K; only in L1, L2.
- 37) hvndrat skreidar L1, L2.
- 38) halfstycki klædis skylldi ... only in L1, L2; absent in K.
- 39) jarnfatt oc L1, L2.
- 40) sig oc only in L1, L2; absent in K.
- 41) skyllda (!) K.
- 42) um bidiande only in K.
- 43) oc uinliga L1; vinsamliga L2; absent in K.
- 44) retti L1, L2.
- 45) Only in L1, L2; absent in K.
- 46) til only in K.
- 47) bref til only in L1, L2; absent in K.
- 48) þicer L1.
- 49) nad L1; nada L2.
- 50) landinu L1, L2.
- 51) sem L1, L2.
- 52) nad elskuliga L1.
- 53) yduart L1.
- 54) ydra nada L1
- 55) L1; landins K.
- 56) forfedur oc absent in L1, L2.
- 57) haft L1, L2.
- 58) Absent in L1, L2.
- 59) þann only in L1.
- 60) oc cetera absent in L1, L2.
- 61) L1, L2; sanneda (!) K.
- 62) sem L2.
- 63) Corrected; hinagt K.
- 64) arum epter gudz burd 1400 og 80 aar instead of þa er lidit var ... L2; Datum m. cccc. oc lxxx instead of fyrr nefnder menn... L1.
Transcript copied from Diplomatarium Islandicum