14990614BRU00

1499, June 14 - July 20

Bruges

Danzig (Gdańsk) report of the negotiations between Hanseatic and English envoys in Bruges, in which among others the import of fish from Iceland, wine, and herring to London is discussed.

Created for and published on the HANSdoc website of the German Maritime Museum, Bremerhaven, by Bart Holterman in the context of the research project Between the North Sea and the Norwegian Sea: interdisciplinary Studies of the Hanse. Licensed CC BY.

Gdańsk, Archiwum Państwowe w Gdańsku

XXVII 79, ff. 15-17

The volume also contains among others the proceedings of the negotiations in Bruges, edited in Hanserecesse III, 4, no. 151. Written by Danzig secretary Johann Wolters.

Facsimile not (yet) available

Hanserecesse III, 4, no. 174.
Diplomatarium Islandicum 11:49

Salve sancta parens Christum tu que genuisti, assis principio clemens et dirige finem.

...

36. Item uppenn 3. vann der settinghe der copenschap dorch denn meyer vann London, de dar is de 10. im ordenn,1 antwert, dat de meyer ensodant heft uth privilegio, sunderlix in den guderen, de dar to etenn unnd drinckenn behorenn, de settenn mochte, unnd ock, szo sze valsch bfundenn worden, dar rechtes mede szam mit valschenn gudern beghann; welk privilegium der stede vann Londonn langhe elder were dann unnsze.

37. Darupp dorch de unnsze geantwrerdt, dat ensodant wedder unnsze privilegium were, darinne vorwart wart, dat upp de copmans guder unnd ware keyne settinghe eft werdingh szal gesettet wrerden; unnd wowol de meyer vann London bynnenn der stede nah heysch der tidt darup sehenn mach, alsz ock inn unnszenn stedenn beschuet, unnd darsulvigst ock valsche guder, alsz wy gesehenn hebbenn, gebrandt synn, jodoch ganntz swar were, dat he grote guder, alsz visch, de mit groter swarheit uth Iszlandt gebracht wert, wynn, heringh settenn szulde szo to gevende unnd nicht anders, wenn ensodant dem copmanne to grotem nahdele unnd schadenn sulde gefallenn, ensulkt ock wedder unnsze privilegium were, dar de steit, dat de copmann syne guder etc.

...

Transript copied from Hanserecesse (only selected paragraphs).