15210919BRU00

[1521, September 19]

[Bruges]

English complains against the Hanse, brought forth during negotiations in Bruges, among others about hindrance by Hamburg merchants in the business of merchants from Hull in the harbour Botsand in Iceland in 1423 and 1477.

Created for and published on the HANSdoc website of the German Maritime Museum, Bremerhaven, by Bart Holterman in the context of the research project Between the North Sea and the Norwegian Sea: interdisciplinary Studies of the Hanse. Licensed CC BY.

K

Cologne, Historisches Archiv der Stadt Kön

Best. 82 Hanse II, A 10I, ff. 12-22

Booklet of 86 folios.

Written in one hand, of Dr. Jodocus Wilpurg von Erbach, according to a note on f. 86v: Nota, doctor Jodocus facit in hoc recessu mencionem, se omnia frivola, scolastica, sophistica et plane inania argumenta et citatas ab Anglis leges et canones certis, firmis et verissimis racionibus refutasse et ea argumenta subnotasse, quae tameo in hoc libro non habentur. Marginal notes in another hand.

Latin

Titled on f. 1: Tractatus et recessus inter oratores anze et regem Anglie Brugis anno millesimo quingentesimo vicesimo primo habitus and above: Recessus iste jungendus est recessui precedenti anno 1521 habito.

Digitales Historisches Archiv Köln

K1

Cologne, Historisches Archiv der Stadt Köln

Booklet of 52 folios, ff. 11a-19.

Hand of Jodocus von Erpach.

Latin

Facsimile not (yet) available

K2

Cologne, Historisches Archiv der Stadt Köln.

Booklet of 12 folios, ff. 7v-12v.

Copy

Latin

Paragraphs 34 and 35 absent.

Facsimile not (yet) available

K3

Cologne, Historisches Archiv der Stadt Köln.

Best. 84 Hanse IV (B), A 103 Acta Anglicana.

Booklet of 12 folios.

Modern foliation in pencil, 23-33.

Latin

On f. 1r: Querele Anglorum contra anzam.

Digitales Historisches Archiv Köln

Ka

Kampen, Stadsarchief Kampen

Oud Archief Kampen, 2124: Register van privileges en tractaten, betreffende de handel van de Duitse Hanze op Engeland, 1237 - 1553, opgemaakt c. 1560, f. 80ff.

Latin

Copy of K.

Facsimile not (yet) available

Georg Schanz, Englische Handelspolitik gegen Ende des Mittelalters mit besonderer Berücksichtigung des Zeitalters der beiden ersten Tudors Heinrich VII. und Heinrich VIII., Bd. II (Leipzig 1881), no. 100, p. 450ff. (after K3)
Hanserecesse III, 7, no. 455
Diplomatarium Islandicum
11:77 (only paragraphs 14 and 15)

Tenor querelarum oratorum regis Anglie.a

Cum omnes immunitates ac privilegia, que societas anze pretendit sibi concessa in regno Anglie, liquido constet ea de causa fuisse concessa, ut Angli bene tractarentur apud illos et immunitatibus et privilegiis vicissim in terris et dominiis anze gauderent, et cum preterea conditionem hanc habeant annexam, videlicet ne colore suorum privilegiorum quemquam aut cujuscumque bona defenderent et immunitatum ac privilegiorum suorum sotium ac participem esse assererent, cui aut cujus bonis immunitates ac privilegia illa jure non deberentur nec eisdem gaudere deberent, civitates tamen et membra societatis predicte regis Anglie subditos in terris, dominiis, urbibus et districtibus ejusdem societatis a multis annis citra spoliare, percutere ac pessime tractare non veriti sunt, solitis illic privilegiis et immunitatibus eos exuerunt nec ullis illic immunitatibus et privilegiis gaudere sinunt et multos in Anglia pro suorum privilegiorum sociis advocant, asserunt ac tuentur, qui eisdem gaudere neque de jure neque ratione deberent, et hec omnia et his etiam deteriora committunt et amicabiliter sepe commoniti ne faciant assidue tamen pergunt facere nec ulla monitione desistunt, sed quotidie mala malis accumulant in damnum regis et populi sui non ferendum et ipsorum privilegiorum et immunitatum enervationem et evacuationem justissimam. E quibus ejusdem societatis et suorum civium factis adversus Anglos, ut nichil dicamus gravius, incivilibus oratores Angli pauca quedam - nom omnia persequi longum esset - velut exempli causa sequentibus articulis ostendunt.b

...

14. Item cum ad insulam Islandie appulisset quedam navis Hullensis anno domini 1423 et in anchoris staret prope Botsand, mittunt ut moris est aliquot mercatores ad gubernatorem loci consultum, quo in loco merces distraherent. Quos redeuntes a gubernatore Hamburgenses in insidiis dispositi inopinantes aggrediuntur et tandem multis vulneribus affectos et victos tamquam hostes publicos in vincula conjiciunt nec prius emittunt, quam multis mercibus libertatem suam redemerunt.c

15. Ita homines anze non solum non permittunt subditos serenissimi regis habere liberum et tutum accessum ad patrias dicte anze, sed etiam ab alienis regionibus deturbant et sevissime persequuntur. Nam etiam cum anno domini 1477 quidam mercatores Hullenses misissent in Islandiam quandam navem vocatam the litle Petre of Hul, Hamburgenses indigne ferentes Anglorum adventum venerunt a loco vulgariter nuncupato „le Streymme“ et navem predictam tune in portu Botsand existentem cum omnibus mercibus secum abduxerunt, mercatores vero et nautas numero triginta unum rupibus alligarunt, deinde sagittis et bombardis crudeliter confecerunt.d

...

Transcript copied from Hanserecesse, only the parts pertaining to Iceland.