14250507AKE00

1425, May 7

Akershus

King Erik of Norway and Denmark forbids all trade of Germans and other foreigners with Northern Norway, Iceland and the other tributary lands, which they have recently started, and orders his lawmen and officials to act against violations of this rule.

Created for and published on the HANSdoc website of the German Maritime Museum, Bremerhaven, by Bart Holterman in the context of the research project Between the North Sea and the Norwegian Sea: interdisciplinary Studies of the Hanse. Licensed CC BY.

K

Copenhagen, Det Kongelige Bibliotek

NKS 797 folio, f. 41

Codex

Paper

Copy, second half of 16th century

Facsimile not (yet) available

K1

Copenhagen, Det Kongelige Bibliotek

NKS 977 folio, f. 19v

Copy, late 17th century

Facsimile not (yet) available

K2

Copenhagen, Det Kongelige Bibliotek

NKS 1554 d kvart, f. 38

Copy, 17th century

Facsimile not (yet) available

Ko

Copenhagen, Københavns Universitet, Den Arnamagnæanske Samling

AM 331 folio, f. 29

Copy, 17th century

Facsimile not (yet) available

S

Stockholm, Kungliga biblioteket

42 Fol.

Facsimile not (yet) available

Grönlands historiske mindesmærker 3 (Copenhagen 1845), no. 58, p. 159.
Hansisches Urkundenbuch VI, no. 582.
Hans Paus, Gamle kongelige forordninger og privilegier 1751, III
Norges gamle love, p. 185.

Erich medt Gudttz naade Norgis, Danmarckis, Sverrigis, Vendis oc Gottis konning, hertug offver Pomeren, sennder allde mennd, them som thete breff seer eller hører, Guudtz hiilssenn och sinne, thetter kommit effor oss oc wor raad, att thennd sedwanne som nyliigt begijnt er off Thijdske och anndre wdlenndske mennd, som icke erre lougliige giftte wdij Norrige, att the haffve seylet och seyle till Helliglannd, Finndtmarckit, Isslannd och annden (stedtz)1 wdij wort skattelannd emod lougen och wore forfedirs tilskickend, hoilckit wii inngennledis lennger liide willie. Ther forbiude wii wor rennthemester och alle anndre worre ombutzmend hver udi sinn befallning, att siige thennom, som seyler och seylit haffvve, till rette, och saa thennom som them thedt förer eller fort haffve, saa att inngenn aff thennom wnndkomer førennd the haffvve pleygit oß eller wor wmbutzmannd saa mogit som lougen vdviße. Besonnderligenn biude wii wore laugmender, att the domer ther long oc ret offver thennom och saa møgit mere, som wii wort breff ther aa paa wdgiffvit haffvve vdenn alld hinnder oc igienn siigellsse saa frampt atthi icke wille haffve vor vgunst och wrede. Giffvit2 paa Aagerhshuus anno 1425 chrastino beati Johannis ante portam Latinam nostro sub secreto presenntibus appensis.3

Transcript copied from Hansisches Urkundenbuch.