Icelandic version 1
Vier augmvnd med gvdz nád biskup j skalhollti. Herra jon med samri nád biskup á holvm. johann petursson hirdstiori oc hofudzman yfer allt jsland. Erlendr þorvardzson lógman firir svnnan oc austan á jslandi. Rafn brandzson lógman firir nordan et cetera. narfi sigvrdzson. Eirekr þorsteinsson. Biórn þorleifsson. Olafr gvdmvndzson. vigfus þordarson. Sniolfr Rafnsson. loptr eýolfsson. petr arason. jon olafsson. þorsteinn finnbogason. avdvn sigurdsson Giorvm godvm monnvm kvnnigt med þessv uorv opnv brefi. at þá er lidit var fra hingatburd vors herra jesv christi M d xx oc vij ár. tveimr nottvm epter peturs messo oc páls. á almenniligv öxarárþingi. var þetta samþykt af óllvm almvga at bon oc avdmivkri beidzlv. vtlendzkra manna. þýskra oc eingelskra. suo heitandi. klaws mvl. kort blom. wilkin Rugg. petr rijk. Didrik meyiar. Hans hrohollt. jacob tode. hanis kock. handborgarmenn. Jon mor oc mattheus eingelsker menn.
Jn primis at þeir bádv at hier firir svnnan skylldi ganga. half fiorda vætt á uog firir gillt hundrad fiska med hreina fiska kuistada oc harda.
Hier j mot jatvdv þeir oc uiliugliga lofudu at flytia falslausan varning. oc giora gómul halfstyckiskavp. sem at fornv hefer verid. tueggia tvnnv þvnga j hveriv hvndradz kavpi oc hafa jslendzkan pvndara nettan oc jslendzkar stik(u)r. þær sem þingmælltar væri.
Hier med lofvdv þeir at hafa nettan mæli. xxx. marka attvng. ijc. marka tvnnv. skylldi hver madur mega med frij kaupa þar sem hann villdi.
Suo oc lofudu þeir at aunguer vtlendzker menn huorki þysker ne eingelsker skylldi giora hier skip ne menn til sios oc eigi helldr liggia hier j landit vetrardag. nema skipbrotzmenn eda smádreingir þeir sem aunguan kavpskap hafa. enn ef utlendzker kvnna ecki at fá frackt oc hier uæri ecki skreid til. þá skylldi þeir mega fá j hendr nóckrvm jslendzkvm manni trvlyndvm sitt godz. enn selia aungvan pening dyrra á vetr enn svmar geingr j Rettri kauptijd. lofudv þeir fyr nefnder þysker menn at fá bref. af handborgara Raadi at þessi giórningr skylldi halldazt. Somvleid(is) lofudu eingilsker a sinvm parti at þetta skylldi obrigdanliga standa. Enn huer af brýgdi skylldi slijku sakadr vera sem dæmt var j gamla piningz tijd.1
Var þetta samþykt med lofataki af aullvm almuganvm bædi jnnan logrettv oc vtan j tijd johann(s) peturssonar er þá var hirdstiori oc hófudzman j jslandi.
Og til sanninda hier vm setivm uær uor jnsigli firir þetta samþýktarbref hvert er skrifat var á þinguelli á sama áre deigi sijdar enn fýr seigir.
Transcript of K copied from Diplomatarium Islandicum, B.