Thesse ære the puncter och articler som wii goffw ether gode herrer tiilkenne.1
Furst handgingæ wii høgbaarne ffiirste och herre her Ffrederick Danm(ar)kis Wendis oc Gottis konnung vdtuold konnung tiil Norgie etc. vor kæriste naadugiste herre paa Flenszborgzhws mett saadanne fforord ath wii vilde ware hans naade hwld och troo then stwnd hans naade holde Norgis indbiggere met Norgis lag oc gamble gode sidwenniær och then helligæ kirke hennis prelather oc personnær wiid theris ffriihedher och priuilegier hær vppaa hørde her Hans Ransow, hans naadis canceler mister Clauus och myster Johan Ffriissz.2
Jtem proesteriet i Bergen som pleger besyttis aff ein riigens raad ær fforleent een som boor i Danmark och therfore ær nydlagd gwdz tiæneste, kirken ær forderffuid och nydbrotthen. Hennis clenodier och eygedelder som framfarnæ Norgis konnwnger och andre ædelingæ henne hade medt begiffthet ære komnæ i leygmendz hender imot recessen och riigens friiheither, Sworthebrøder cløster brand aff mett vodhe eeld och cløsterens eigedelder annammede her Vincencius Lungæ tiill seg oc ein part aff brøderne tiænæ honnom for hoffmend
Jtem Nwnnesetther cløster aff sanctj Anthonij orden haffwer her Wincencius faaet aff wor kæriste naadugiste herre tiil ewerdelig engen baade med løse penninge oc faste godz domkirken i Bergen och bysp gorden ther sammestadz ære brotnæ i grwnd och then hognæ stein theraff ær førd meste parthen aff landett och therffore haffuer byspenn aff Bergenn indtagidt eith jomffrv cløster for domkirke yghen och jomffrverne ære fordryffnæ, fforløpnæ oc offwergiffnæ muncker oc prester bedrage ffatigæ sympel almwg medt theris falske lærdom fortrøstendis seg paa wor kæriste naadugiste herris beskermilsæ breff och ther offuer beskriiæ och forhaanæ bysper oc prelather
Jtem bandzmend och andre vgerningz mend forswaris och beskermis aff leigmend ymodt kirkenns lag oc gamble gode sidwanner
Jtem imodt Norgis lagh och cristnæ retten bliffuer och tiilstedt ath kødt bliffuer forteertt paa ffredag och andre boednæ faste dagher
Jtem Castelle cløster liiggendis i Kwnggell som høirer sancti Oluffz domkirke tiill ær oss iffraa thagiidt oc forleent Jørgen Steinson
Jtem Ysland och Fferøy ære forleenthe mott Norgis ffriiheither oc priuilegier i Tyskis hender Norgis riigis jndbiiggere norden fieldz besynderligen tiill skade och fforderff som haffue then vare mest behoff som faller i the land
Jtem naar naagen herredag ær beraamet att stonde i Danmark, tha bliffuer hand ycke tymæligenn forscreffwen hiidt ind3 tiill Norgis riigis raaedh
Jtem Norgis riigis leenn fforlænis offtæ moett recessens liidelsæ4
Jtem thette forscreffne haffue wii5 lathet klagidt ffor kungelige matt. wor kæriste naadugiste herre och tesligis for hans naadis stadholder her norden fieldz Eske Biilde
Jtem ffor hwes orsagher som fforbenempde ære endoch att the ære imoedt hans kongge mattz. besiglde reces wilde wii aldrii haffue fallidt hans naade iffraa hadhe ycke høgbornæ ffurste konnwng Cristiern kommidt hiidt ind i riigitt med saadannæ swaar kriigis macht och paa then stedh besindherligæ som hans naade kwnde bethagæ oss all hielp oc vmsetning som wii kwnde fforwenthe oss aff kongge matt. wor kæriste naadugiste herre och Danm(ar)kis riigis raaedh,6
Jtem her Niels Lucke haffuer forwerffuidt Toutrens cløster met godz oc eygedelde aff k: m: vor kæriste naadugiste herre som wij haffue tiil ewerdelig eggenn
Jtem fru Jngegerd Ottisdotter haffuer sammeleidis forweruid Reynsz jomfrv cløster tiill ewerdelig eggenn
- 1) O3 adds: i dag. Title in O2: Thesse ære the puncter och articler som wii haffwe ffor oss.
- 2) This part closely resembles O2 and O3, of which it seems that O2 is a draft, and O3 a copy thereof. O3 continues: Jtem emod recessen ær prostriit i Bergen fforlænt ein som ecke bygger och boor hær i riged och ther ffore ær kirken och hennes clenodier och egedelder fforskingred och fforkomnæ
Jtem domkirken i Bergen och byspz gaarden ære nederbrottnæ i grwnd och then hognne sten ær meste partin fførd aff landid
Jtem kløster, med løse och ffaste eigedelder ære giffne i leichmendz hender till ewerdelig eigæ
Jtem fforløpnæ och offwergiffne mwncker och prester som med theres ffalske och fforgiftigæ lerdom fforwille och bedragæ simpell almwgæ, ffortrøstendes seg paa konggeligæ maiestatis beskermelse breff som the haffwæ och ther offwer beskrie och fforhaane bysper och prelater etc.
Jtem Castelle kløster som sanctj Oluffz domkirkæ tilhører ær oss iffraa taget och fforlænt Jøren Steinson
Jtem Island och Ffærøyer ære fforlænte i Tyske mendz hender Hietland och Orknøy ære fforpantet iffraa rigett vnder Skotland med then aarligæ rentæ som Nories krone borde haffwe aff Skotland ffor Katenes och Søderøyer Nories riges inbyggere nordenffieldz besynderligæ till stoor skade och affdragtt som then ware ecke vmbære kwnnæ som i the land falle. - 3) Absent in O2 and O3.
- 4) This paragraph absent O2, O3.
- 5) ofte added O2, O3.
- 6) O2, O3 end here. The rest is added in another hand in O1.
Transcript copied from Diplomatarium Norvegicum.