15321106XXX00

1532, November 6

Dirick tho Bramstede, governour of Iceland, testifies to the Bremen city council, that the Bremen skippers Baedtke Duerkoep and Herman Buerman, who were involved in the attacks on the English in Iceland, were helping the bailiff Dirick van Minden and not acting on their own initiative.

Created for and published on the HANSdoc website of the German Maritime Museum, Bremerhaven, by Bart Holterman in the context of the research project Between the North Sea and the Norwegian Sea: interdisciplinary Studies of the Hanse. Licensed CC BY.

H1

Hamburg, Staatsarchiv der Freien und Hansestadt Hamburg

111-1 (Senat), Cl. VII Lit. Kc No. 11, vol. 1a (Islandica 1431, 1481-1532)

One bifolio

22x31,5cm

Paper

Modern foliation in pencil, 74, 77

Copy

Low German

Facsimile not (yet) available

H2

Hamburg, Staatsarchiv der Freien und Hansestadt Hamburg

111-1 (Senat), Cl. VII Lit. Kc No. 11, vol. 1a (Islandica 1431, 1481-1532)

One bifolio

22x31,5cm

Paper

Modern foliation in pencil, 75-76

Copy

Low German / Latin

Facsimile not (yet) available

Diplomatarium Islandicum 16:302

Vor Juw Ersamen wolwisen heren Burgermeisteren vnnd Radtmannen der Stadt bremen vnd susts vor alleszweme Dar dusse breff noch vorkamen bekenne ick Dirgk faghet des durchluchtigsten grothmechtigsten hochgebornen furst vnd herrn herren Frederigke to Dennemargk der wende vnd ghotte kuninghes erwelten kuninghes to Norwegenn hertoghe to szleszwigk holsten Stormern vnd der dithmershe graffen to oldenborch vnnd delmenhorst mines gnedigsten leuen herren Vaghet auer Yszlandt Dat by my erschenen is de vorsichtighe schipper Baedtke Duerkoep burger to bremen gudtlich van my furderende dat ick ehme schyn vnnd bewys darup muchte gheuen Dath alsulliche hulpe vnnd bystandt, als he vnd noch ein ander schipper van bremen herman buerman geheten durch sich vnnd de ohren, minem beuelhebber Dirigke van minden de dusses negestuerschenen sommers in mine stede van wegen hochgemeltet K. mt. In Iszlande ghewesen is Jegen etlike enghelschen de sich wedder hochgemelte K. mt. mennichfoldighen verwracht vnnd verbroken hadden: bewyszen vnnd gedan liebben, gescheen were, nicht vth mothwillen edder eigenem voernemend dersuluen schipperen vnd der ohren, dan up ansokent vnd forderet mines stedeholders vnd beuelhallers wente ehme vnnd dem anderen schippern bauenbenomet vnd den ohren so med in der hulpe gheweszen, daran gelegen were, Nach deme nu de warheit billich is to bekennend, so hebbe ick sulliche kundtschop to geuend nicht weten tho weygeren vnnd bekenne dath de hulpe vnnd bystant so van den bauenbenomeden schipperen van bremen vnnd den ohren susts ock van allen anderen de darto gehulpen, gescheen vnd geboert is, Js nicht vth ehrern eyghenem voernemend edder mothwillen hergeflaten sunder she derto durch minen stedeholder van weghen hochgemelter K. mt. vth verorsakunghe der engelschen gheesket vnnd ghefurdert worden wo ick ock dathsulue dersulue hochgemelten K. mt. minem gnedigsten herren angedragen vnd vermeldet hebbe vnd hebbe to orkunde der warheit myn Ingesegell withliken laten drucken benedden an dusszen breff Ock den Ersamen radt der Stadt Hamborgh fruntlich darto gebeden wyle ick duth vor erhen Er: Wish; also bekannt hebbe, dat sze thor withlicheit vnd mererm geleuen dusser bekantnisse, ore signethen hir vnder an hebbe mede drucken laten Wo wy Burgermestere vnd Radtmanne bouenbenoemet tor withlicheit vnd nicht anders vp Dirigk vagedes bauengeschreuene bekennet(en) vnd ansokent(en) gedan hebben, gegeuen Midtwekes nha omnium sanctorum Jm Jare na der gebort christi unszeres leuen heren vnd Salichmakers vefftennhundert tweunnd druttich.

Transcript copied from Diplomatarium Islandicum, with minor corrections.