Finalis responsio data Anglico oratori in Segeberghe.
Cum regia Maiestas Danorum cum summa et extrema indignatione egre tulisset, istos frivolos ausus in Islandia commissos in homicidiis, rapinis et spoliis ac aliis exhorbitationibus. constituit proprium et naturalem filium mittere, cum certis deputatis consiliariis in presentia utriusque partis examinare ad amussim huiuscemodi querelas Anglicorum et Hamburgensium simul et rrefecti in Islandia, quos in istum finem in Segeberge vocaverat, ut unicuique administraretur Justicia.
Tandem Illustris princeps et graciosus dominus Christiernus heres Norvegie, Slesvicensis ac Holsatie dux etc. audita et prefecti in Islandia et Hamburgensium responsione in presentia Dni Oratoris Anglici unacum suis replicis, paratus erat discernere in prefata causa. Ouod tamen Anglicus Orator acceptare renuit; et cum graciarum actione dixit se excusationem adverse partis insignem satis cum hoc et necessariam laudabilemque audivisse; ea propter dumtaxat missus, ut rei veritas in lucem duceretur.
Ouod tunc maxime per magistratum Islandie cum Sigillatis et decreatoriis sententiis luce meridiana clarius comprobatum est, quod huiusmodi commissum et perpetratum factum in Islandia per culpam et maleficium Anglicorum iure et iuste factum sit. — Ex illo quod Anglici primo et principaliter in maiestatem et houorem Regis Danorum crimen lese maiestatis sepissime conimississent per inobedientiam non solum, ymmo et per exactiones et devastiones incolarum Islandie, unacum isto gabellas vetustas ac debitum theolonium sibi ipsis vendicantes et vicissim iurisdictionem territorii in mercibus et aliis (nihil reputantes magistratum Regium) per contumeliam querentes:
Ea propter Illustris princeps Christiernus nomine regie maiestatis et Anglicis et Hamburgensibus simul et prefecto unacum Bremensibus indixit, quod huiusmodi excessus inposterum non fierent, sub pena privationis huiusmodi piscature in perpetuum, demandans illis christianam tranquillitatem et concordiam sub antiquis privilegiis, ut utriusque Res publica illesa conservaretur (in sempiternum eos permissuros); nichilo minus quod magistrato et prefecto Islandie Regio nomine debitus honor ac vera obedientia in licitis et honestis unacum antiquo theolonio omnis reverentia exhibeatur. Ille ex adverso Justiciam administrabit, et ne huiusmodi nephandum facinus inposterum fiet summa diligentia procurabit ut non vi sed jure et catholice singuli agant in consuetudinibus longinquis istius patrie et in mercibus et in piscatura et in portu pacifice degant. Actum Segeberge Anno Dni millesimo quingentesimo tricesimo tercio, Dominica Septuagesima.1
- 1) Dominica Septuagesima 1533 is February 9, on which day there were no negotiations in Segeberg. Meant must have been Dominica Sexagesima.
Transcript copied from Diplomatarium Islandicum