15800710STA00

1580, July 10

Staðarstaður

Governour Johan Bockholt of Iceland to Bremen: requests to allow Roleff Gerdes to sail to Iceland, who was forbidden by the city council to sail to the harbour Kummerwage for his brother-in-law Joachim Kolling. As Kolling has a license to use this harbour, Roleff Gerdes has every right to sail for him. Moreover, the deceased Johan Munsterman is still indebted to Jacob Petersonn.

Created for and published on the HANSdoc website of the German Maritime Museum, Bremerhaven, by Bart Holterman in the context of the research project Between the North Sea and the Norwegian Sea: interdisciplinary Studies of the Hanse. Licensed CC BY.

Bremen, Staatsarchiv der Freien und Hansestadt Bremen

2-R.11.ff. (Akten der Islandfahrer)

One bifolio

20,5x33cm

Paper

Hole in the paper where the letter was sealed.

Modern foliation in pencil 98-99.

Signet seal.

High German

Marked A

15800710STA00SAB0

Den erbarn und hochweisen borgmester und raht der stadt Bremen, meinenn gunstigen gutten freunden

Gunstige herrnn und gutten freunde, es ist bei myr gewesenn ein schiper genannt Roleff Geerts, unnd sich beclagett, wie ehrr etwann bei euw. gunstigen, umb dißerr reise in der Kummerwoge, dahin ehr dan vonn seinen schwagernn Joachim Kolling, gefrachtet, in unngunsten geraden sintemahl ew. gunstigen ihme, mit ge(nanten) Joachim Kolling in der genanntenn have zu lauffen, bei verlust seiner wohnung, verbottenn,1 auch umb ein vorbittschrifft an euw. gunstigen freuntlichst gebettenn, welchs ich dem armen gutten mann, weigerlich niit habe konnen abschlagen.

Weilennd nu der arme mahnn umb seine nahrung, sein schiff annhero hatt frachtenn laßen, unnd auch in ge(nanten) havenn, de dem Jochim Kolling, und nicht Heine Ratken von kon. m. zu Dennemarcken meinem gnedigsten herrn gnedigst ist verschrieben worden,2 nicht gekommen, sonder(n) sich derselbenn, der matt. breff unnd bevhel zu widdern auff dis mahl enthalten mußen, welchs ich den der hogen oberigkeit, unnd gelegener zeit will heime stellen, als bitt ich diennst freuntlich, euw. gunsten, willen genanten Roleff Gerdts, hie umb zu dißer zeit entschuldigt nemen und ihme dißer meiner geringen forbitte, im besten genießen laßen, des hinwidder zuverschuldenn sei ich ider zeit ganntz willig.

Demnach beclaget sich der kon. m. unnthersaßen einer mit nahmen Jacob Petersonn, das Johann Munsterman godtseliger, mit sinen freunden, vor fier jahrenn ihme sei schuldig gebliebenn 47 thaler 16 s Liubesk, noch lauth ihrer eigenn hanntschrifften, derenn abgeschrieben copeien ehr euw. gunstigen bei dem ersamen Johann Hudeman wirt zu schickenn, unnd das gelt bis auff heutigen dag zu seinem mercklichenn schadenn, hatt entberenn mußen, als ist darumb ann euw. gunstigen mein freundtlich bitten, deselbe wille des Munstermans erbenn, da hin halten, damit der arme mahnn, der den das seinenn auch nödig, bei ge(nante) Johann Hudeman, unvertögerlich möge bekommen, inn solchem, denn euweren hir widderumb zu dienen, sei ich guttwillich, euw. gunstigen sampt und sonnderlich himit gott bevhalenndt. Datum Staderstede den 10 julii anno 80.

Johann Bockholt

Transcript by Bart Holterman, 2017