14160815LUB00

[1416, August 15]

[Lübeck]

The envoys of the gathered Hanseatic cities in Lübeck to Reval (Tallinn): report about the settlement of disputes in Lübeck and about the prohibition to sail to Orkney, Shetland, and the Faroes, or other Norwegian lands other than Bergen, Oslo, and Tønsberg.

Created for and published on the HANSdoc website of the German Maritime Museum, Bremerhaven, by Bart Holterman in the context of the research project Between the North Sea and the Norwegian Sea: interdisciplinary Studies of the Hanse. Licensed CC BY.

H

Hamburg, Staatsarchiv der Freien und Hansestadt Hamburg

111-1 Senat, 38456 Hanserezesse 1369-1411 (Cl. VI Nr. 1 a Vol. 1 Fasc. 1 a)

Copy

Facsimile not (yet) available

R

Tallinn, Linnaarhiiv

Final version

Facsimile not (yet) available

Hanserecesse I, 6, no. 276.
Bunge 5, no. 2088 (from R.)
Urkundenbuch der Stadt Lübeck 5, no. 593. (from R.)

Leven vrunde. Alze gi wol weten, dat van etliken jaren grot unwille west is twisschen den ersamen heren, dem olden rade to Lubeke, unde der menheit darsulves, dar welke van den steden umme grot arbeit, vele koste unde in menger dachfard, vor heren, dem Römischen koning, anderen heren unde in velen steden geholden, dan unde had hebben: des isset van Godes gnaden zo gevallen, dat wy nach rade, volbord unde hulpe der erwerdigen luden, unses heren Römischen konynges sines rades, hir to Lubeke nu wesende, hebben gemaket eyne gantze vruntschopp, endracht unde berichtinghe der erbaren heren des rades unde erer menheid, also dat de menheid eren olden rad, ere vrunde unde ere vrouwen myd aller werdicheid ynhalden, unde de nye rad des rades gentzliken vertegen hebben, unde de olde rad weder besittet vulmechtichliken eren radstol, unde hebben to zik gekoren nach1 eren vrien willen, de ze by zik in eren rad hebben wolden; unde se zind wedder komen to allen eren guderen, ere werdicheid, macht, erer stad regimente, alse id (van)2 oldinghes by en unde eren vorvaren je gewest is, des God geloved sy; unde wy weten wol, dat gy des hoge mede gevrouwet sin. Vortmer so heft de copman van der Dudeschen hensen in Norwegen ligghende3 vele vor den steden claghet over dat, dat etlike schiphern unde coplude zoken unde zegelen myd copenschop to vorbodenen zegelacien, de ok thegen des copmans privilegia sind, unde dat ok edlike leger holden, dar nen ligghend des copmans wesen scholde. Welke stucke dem4 meynen copman to groten vorvanghe sind, alse de copman vurschreven den steden to Copenhaven lesten vorgadert uterken to kennende gheven; welke stede eren rugge(toch)5 nemen myd eren raden to sprekende; der6 ze antwerde wedder brocht hebben uppe desse dachford. Unde dat is also van uns gehandelt, dar mede by weset zind radessendeboden der stede in Prutzen unde mede volbordeden. Besloten, engedreghen unde ordineret is des, dat en yslik stad der hense kundigen schal eren borgeren unde copmanne, dat nemend schal zegelen tho Hitlande ofte Orkenen7 ofte to Veroe, unde ok neynerleye laghe maken ofte hebben in Norweghen anderswor, wen to Nortbergen, Anslo unde Tunisbergh, dar de vryheide unde de gelege van oldinges gewesen hebben unde sind; weret, dat jenich copman ofte schipher dat breke, dat schip unde gut schal vorvallen der stad, dar dat erstes tosocht edder kumpt; unde dat schal de stad strengliken richten; unde de schipper ofte copman schal na dem daghe nicht meer werdich wesen der vryheid des copmans der Dudeschen hense. Hyr umme bidden wy, leven vrundes, myd vlithe, dat gy disse ramynghe den juwen willen vorkundighen unde to wetende doen, uppe dat ze dar nenen schaden over nemen dorven.

Transcript copied from Hanserecesse.