14701230BRA00

1470, December 30

Braunschweig

Braunschweig to Bremen: regarding the conflict between Frederik Ledinghusen from Braunschweig and skipper Martene Steen from Bremen, in which the latter claimed the full freight money from Leddinghusen for transporting commodities to Iceland, even though he shipwrecked in Shetland, the Hanseatic Diet has decided in 1447 that in such cases, only part of the freight money is due, and therefore it is asked to see that the matter is settled.

Created for and published on the HANSdoc website of the German Maritime Museum, Bremerhaven, by Bart Holterman in the context of the research project Between the North Sea and the Norwegian Sea: interdisciplinary Studies of the Hanse. Licensed CC BY.

Braunschweig, Stadtarchiv

B I 3-1, f. 95

Codex

Register of letters of the city council.

14701230BRA00BSA0

Ludwig Hänselmann, ‘Braunschweiger und Bremer auf der Islandfahrt’, Hansische Geschichtsblätter 17 (1888), pp. 168–72.
Hansisches Urkundenbuch 9:800

Bremen

Unsen fruntliken willigen dienst tovoren. Ersamen bisunderen leven frundes, uns heft vorstan laten Frederik Ledinghusen, unse borger, wu dat he sijk myt anderen juwen borgern in vortiden myt Martene Steen, schipheren, juwem borgere, voreyniget unde vordragen hebbe umme itlijk gut van juwer stad in Islant to vorende, dar ok twey serter unde scrifte, van eyner hant gescreven unde ut eynander gesnedden, schullen van gemakt sin, der he sen eynen juwer leve vorbringende wert. Des beclaget sijk de genante unse borger: wuwol dat de genante Marten des gudes in Islant nicht gebracht, sunder in Hitlant dat schip gebleven sij, so meyne he doch van dem geborgeden gude sin vulle vrachtgelt to hebbende, likerwijs oft he dat gut na orer vordracht in Islant geforet unde ok de wedderfart gedan hebbe, dat sijk denne na inholde des serters unde ok na inholde eynes gesettes, uppe sodanne dingk van den ersamen steden van der dutschen hense int jar na godes bort XIIIIc XLVII ascensionis domini to Lubeke ingesat, dat he juwer leve ok vorbringende wert, so nicht en gebore, unde de sulve Marten, juwe borger, hebben ome umme sodannes vrachtgeldes willen sin gut to Bergen behindert laten, des he to grotem schaden gekomen sij. Unde wuwol dat de sake twischen on vor juwer leve boven dre verndel jares gehanget hebbe, so worde ome doch de sake van sinem wedderparte vorlettet, so dat he der myt ome to neyner vordracht komen en kunne. Des bidden wij juwe leve deger gutliken mit gantzer andacht, dat gij de sake twisschen den vorbenanten parten ton handen nemen unde on der tor vordracht des rechten na orem serter edder na der gemeynen stede rechte unde ordinancien vorberoret helpen willen, so dat de vorbenante unse borger nergen ane vorkortet en werde, sunder ome darinne wedderfaren moge so vel alz recht sij. Gijk hir so flitliken ane to bewisende, alz gij darinne geliken gerne van uns nemen wolden, des vorseen wij uns to juwer leve wol unde vordenent gerne. Juwer antworde etc. Gescreven under unser stad secreto amme avende sancti Silvestri anno domini etc. LXX.

Transcript copied from Hänselmann.