14820421LUB00

1482, April 21

Lübeck

Proceedings of the Diet of the Wendish cities in Lübeck, in which the complaints of the Norwegian Council of the Realm and the Hanseatic Kontor in Bergen about the Icelandic trade are discussed, and where it is decided that Hamburg shall not trade in Iceland anymore, with the exception of the ships that have already been prepared for the journey.

Created for and published on the HANSdoc website of the German Maritime Museum, Bremerhaven, by Bart Holterman in the context of the research project Between the North Sea and the Norwegian Sea: interdisciplinary Studies of the Hanse. Licensed CC BY.

L

Lübeck, Archiv der Hansestadt Lübeck

01.1-03.09 ASA Externa, Hanseatica, 098

Six bifolios

Same hand as W and R

Low German

On the bottom of the first page: Protocollum conventus Vandalicarum civitatum Lubick misericordia domini 1482

Also contains Hanserecesse III, 1, no. 366.

Facsimile not (yet) available

W

Wismar, Archiv der Hansestadt Wismar

Abt. III. Rep. 1. Aa Ratsakten 14. Jh. - 1945, 1785

Four bifolios

Copy from Lübeck

Low German

Facsimile not (yet) available

R

Rostock, Stadtarchiv Rostock

Four bifolios

Copy from Lübeck

Low German

Facsimile not (yet) available

Hanserecesse III, 1, no. 365
Diplomatarium Islandicum 11:27 (after Hanserecesse; only the paragraphs about Iceland)

...

37. Des namiddages to twen1 irschenen avers2 de vorbenomeden radessendebaden up deme raidthusze.

38. Dar torsulven tiid int erste ward geleszen eyn Dutzsch transsumpt enes Latynsschen breves van des rikes rederen in Norwegen uthgesantt, in Iszlande nicht to segelende3; wurde dar aver jemant hiir namals getövet edder genamen, solde4 sunder höpen5 syn, ere gudere wedder to krigende etc.

39. Item ward ock geleszen des kopmans breff to Bergen dersulven sake halven dergeliken6.

40. Dergeliken de olderlude des kopmans to Bergen in Nortwegen mit velen copluden vor den sendebaden irschinende clageden ock gansz swerliken aver de Islandesschen reyse, dat de gansz merckliken deme kopmanne to schaden unde vorvange were etc.

41. Dar up de sendebaden van Hamborch worden uthgewiset, so dat de anderen stede derwegen sick bespreken.

42. Na besprake ward den Hamborgeren gesecht, dat id den steden nicht to willen were, unde begerden ock, dat de Islandessche reyse van den Hamborgeren mochte afgestellet werden, doch dat de geladenen schepe nu tor tiid darhen segelen mochten; dat de van Hamborch dyt bii eren raid wolden bringen, dat tome anderen jare, wan de stede echter to hope kamen, derwegen vorder to vorhandelende, dat de reyse afgestellet werden mochte; dat alsus den olderluden unde cöpmanne vorgeven ward7, dat men deme kopmann aldus ock schal vorschriven.

...

Transcript copied from Hanserecesse (only the parts about the Icelandic trade)