Vier skipherrar og kaupmenn j hafnarfirdi klawus mul.1 kortt blom. vilkin rvgg. petur rik.2 didrik meyar. hanz rohollt, jacob to(d)i3 handborgarmenn.4 skipherra hanz kokk skipherra j breimin.5 jon mor og matteus eingelska menn giorum godum monnum kunigt med þessu uoru opnu brefi þa er lidit war fra hingat bvrdi worz herra jesu christi Mo. Vc. XX og vij ar tveimur nottum epter peturz messo og pallz a almeniligu auxarar6þingi war þetta samþykt af ollum almuganum at wori bon þyskra og engelskra at hier skylldi ganga fyrir sunan half fiorda weitt7 aa wog fyrir gillt .c. fiska med hreina fiska harda og kuistada. hier j mot jataudum wier og wiliuglega lofudum at flyt(i)a falslausan warning og giora gomul halfstyckiz k(a)up sem at fornu hafa werit tueggia tunnu þunga j hueriu .c. k(a)upi og hafa jslendskan pundara rettan og so jslendskar stikur þa sem þingmællt wæri. hier med skylldum wier hafa rettan mæli þriatigi marka attvng. tvo hundrut marka tunnu. skylldi huer madur mega med fri k(a)upa þar hann willdi. So og lofudu wier at aungwer vtlendsker menn huerkie þyskier ne engelskier skylldu giora hier skip ne menn til sios og eigi helldur liggia hier j landit wetrardag nema skipbrodzmenn8 eda smadreingier þeir sem aunguan k(a)upskap hafa. En ef vtlendskier kunne ecki at fa frackt og hier wæri ecki skreid til þa skylldum wier mega fa j hendur nockrum jslendskum manne trulyndum wort goss og selia og þo aunguan pening dyrra a vetur enn a sumar geingur j rettri k(a)uptid. lofudum wier fyrr nefnder þyskier menn at fa bref af handborgar radi at þessi giorningur skylldi halldazt. somuleidiz lofudu engelskier af sinum parti at þetta skylldi obrigduliga standa. enn huer[!] hier af bryggde skylldi sliku sakader[!] wera sem dæmt war j tijd gamla piningz.9 war þetta samþygt med lofataki af ollum almuganum badi jnan logrettu og utan10 j tid johan petursson er þa war hirdstiori og hofu(d)sman j11 jsland. og til sanninnda hier wm settum12 wier wor jnnsigli fyrir þetta samþyktarbreif13 skrifat j hafnarfirdi a sama ari deigi sidar en fyr seigier.
Nu med þui ef wier k(a)upmenniner kunnum ecki at fa wora frackt og vilie eingin mann tacka wora peninga þa wilium wier fa ydar nad þa edur logmannenum at selia þa fyrir oss. enn wili þit ecki þa wilivm wier setia epter wora menn at wier megum fa sellda wora peninga einz a vetur og a sumar enn vili þier þat ecki þa skal.14
- 1) Clauus mul R2.
- 2) Risk R2.
- 3) tode R2.
- 4) hamborgarmenn R2.
- 5) skipherra j breimin in the margin in R1, unclear where it belongs. R2 puts it here. Can also be read as bremum.
- 6) R2. auxar R1.
- 7) uætt R2.
- 8) skipbrotzmenn R2.
- 9) 14900701TIN00
- 10) R2. inun R1.
- 11) R2. sl R1.
- 12) setium R2.
- 13) bref R2.
- 14) Last paragraph written in the same hand under the document, not in R2. Crossed out from enn vili þier onwards.
Transcript copied from Diplomatarium Islandicum