15321114HAM00

1532, November 14

Hamburg

Hamburg to the Hanseatic Kontor in London: in reaction to the Icelandic fish that was confiscated from Hamburg merchants because the English claimed it was theirs, the council cannot help as the matter is dealt with at the Danish court.

Created for and published on the HANSdoc website of the German Maritime Museum, Bremerhaven, by Bart Holterman in the context of the research project Between the North Sea and the Norwegian Sea: interdisciplinary Studies of the Hanse. Licensed CC BY.

Hamburg, Staatsarchiv der Freien und Hansestadt Hamburg

111-1 (Senat), Cl. VII Lit. Kc No. 11, vol. 1a (Islandica 1431, 1481-1532)

One bifolio

22x31,5cm

Paper

Modern foliation in pencil, 78-79

Draft

Low German

Facsimile not (yet) available

Diplomatarium Islandicum 16:303

An olderman vnnd ghemeynen copman Dudszker anze to london in enghelant residerend. Vnsern f. g. mith erb. alles guden touorn Ersamen vnnd vorsichtighen ghunstigen ghuden frundhe Ethlike vnser burghere ore verkerunge vnnd hanterunghe vp engelant hebbende, hebben vnns berichtet wo sze van oren maschuppen ghesellen vnnd deneren aldar by iuwen Er. residerend vnd liggende, syn verstendiget worden, wath maten durch ethlike engelsche coplude, ethlike der vnsen ghudere sunderlich islandische viscke, den de engelschen vor den ohren vnde alse den, de ehn dusses negstuerledenen sommers in iszlandt scholde affhendich geworde(n) syn, anspreken, in kummer vnnd arresth gestellet, vnnd dath och de ohren dardurch sich inlaten villichte ock darto moghen ghenodiget werde(n), grote summen gheldes Ja vngelike mer alse de viscke ghewerdt syn1 touerborghende, Mith flitighenn bidde(n) vnnd ansoken, wy muchten ore notterfft darup an Juwe Er. durch vnsere schriffte ghelangen laten, Nu weten Juwe Er. vnd werde(n) mit godt vth inbringende ohres Secretarij Magistri bartholomei van der linden vor ankumpt dusses vnses breues wol erfaren vnd vernhamen hebben In watter wysze dhe iszlandischen gescheffte durch mt. to dennemargken vnseren gnedigsten herren alse der, derwelcken sullike gesheffte vnd verantwordunghe dersuluen wernemlich belangen vnd betreffenn ahn K. durch (aucht?) to engelant schrifftlich verantwordet vnd by eyghener bodeschup dersulue(n) togeschigket syn worden dorby wy ock desulue K. mt tho engelant vp over mt. schriue(n)dt ahn vns dersaken haluen gedan na aller notturft vnd bilicheyt vnsers verhape(n)s beantwordet2 vnnd wowol sich gehoret hedde dat de enghelschen vor emfanginghe sulliker schriffte antworde, vnd der saken berichtinghenn, mith ohren arresten vnd anderem voernemende billiken scholden stille ghestaen hebbe(n), to verhoedu(n)gehn widern unlustes, Szo konne(n) wy doch by vnns nicht radtsam befinden, ethwes to behoff der vnsen durch vns edder vnshe schreffte edder bearbeidunghe darto to donde dath wol darto muchte van noeden synn Eher de antworde vnd weddershriffte K. mt. to Engelandt An hochgemelte K. mt. tho dennemarcken vnsen guden herrn vnd vnns wedderume gekamen synn wath ouer alsdenne tor saken Wyder mag van noeden synn willen Dartho werden wy denne to behoff des ghemeinen besten vnsere vermogen mith allem flite vnd besten gerne ghedengken vnd trachten helpen Vp dat dennoch in middeler tydt de vnserm bauen billicheit nicht mochten besveret werden Seghen Wy gantzs gherne vnd willen ahn Juwe Er. gar gudtlich gheszunen vnd beghereth hebben, de willen eyn ghemene insehent dusser saken hebben sich desuluen dermaten vnd also laten befalen syn Dat de vnseren vnnd andere so dusser saken haluen moghen benwget werden de furderunge van J Er. moghen hebben alse desuluen in geliken edder anderen fellen sich suluest gerne bewiset seghen vnd ghedan nhemen3 Vnd sunderlich duncket vnns szeer beswerlich shy dath inen de vnsen to hoegherer verborginghe drenghet alse de visck dem de engelsche orer vermeinten mergke haluen4 in ansprake to hebbend vermeynen, mach gewerdt syn, wente immer sullike beswerunghe in keinen rechten vnnd gerichten stede to hebbende plecht, kunde ock vnsers verhapens aldar dermaten wol verfechtet vnd verbeden werden [datmer nicht hoegere Summen alse sullich visck ghewerdt were verborghet hedde, Edder datmer den visck verkofftet vnd dath gelt so dar aff queme to rechte verborgede Edder dat ghelt, Edder ock den visck vnuerkofft vnd vnuerandert Im arreste staen lethe, beth dath eth sich wider erfunde wo eth darumme stan scholde wente eth immer Ku. mt. to dennemargke vnd nicht der vnseren sake is darna de engelschen claghen vnd darumme ock hapen inen werde de vnsere nicht rehte derwegen nicht besweren edder sze des ore entsetten5 Ock versthaen wy dat de engelschen vnd de vnsere wol gelike sehemergke hebben de she an mergkinghe orer Islendiske viscke gebruken der men ock immer ein geborlich vnderscheidt eigedt to hebben Jn welkerem alle(n) Juwe Er der vnsern notturfft vnd beste willen weten vnd durch sich vnd de ohren vortsettem vnnd furdern helpen Doch syn wy vurder Juwe Er. in allem ghuden wedderume touergelikend gudtwillick Schreue(n) vnd vnserm Signet donredaghes an xiiij daghe Nouemb. anno etc. xxxij

B. vnd R. der Stadt Hamborch.

Transcript copied from Diplomatarium Islandicum