Results
Ergebnisse
Denmark
[Den]marcken; D(ennemarck); D]ennemarck; Dacia; Dacie; Dacorum; Danes; Daniae; Danico; Danie; Danisch; Danish; Daniæ; Danm(ar)kis; Danmarch; Danmarchs; Danmarck; Danmarckes; Danmarckis; Danmarcks; Danmark; Danmarkis; danmarks; Danmerckur; Dannemarck; Dannemargk; Dannemarken; Dannemarkes; Dannmarks; Danorum; Dansk; danska; Danske; danskra; Dantzka; Dantzke; Dantzker; Denemarcken; Denemarke; Denemarkede; Denemercken; Denen; Denische; Denischen; Denischenn; Denm(arck); Denmarck; Denmarcken; Denmarckenn; Denmargken; Denmargkes; Denmark; Denmarkhen; Dennemarcgen; Dennemarcgk; Dennemarche; Dennemarchen; Dennemarck; Dennemarck(en); Dennemarcke; Dennemarckem; Dennemarcken; Dennemarckenn; Dennemarckern; Dennemarckes; Dennemarckh; Dennemarckhen; Dennemarckische; Dennemarckischem; Dennemarckischen; Dennemarckischer; Dennemarckischs; Dennemarg; Dennemargh; Dennemargk; dennemargke; Dennemargken; Dennemargkenn; Dennemark; Dennemarkede; Dennemarken; Dennemarkisch; Dennemarkisch(es); Dennemarkische; Dennemarkischen; Dennemarkischenn; Dennemergke; Dennemergken; Dennemergkenn; Dennemerken; Dennemersche; Dennenmarcken; Dennermarcksche; Dennischen; Dennmarcken; Dennmarckenn; Densis; Denske; Scottish
Region/Country: Region/Land: Denmark, Denmark
The Kingdom of Denmark consists of the Jutland peninsula and the islands between the North Sea and the Baltic Sea. It was merged with Norway and Sweden in the Kalmar Union (1397-1523), and became the dominant power in Scandinavia in the late Middle Ages, controlling Norway, Skåne, the territories of Schleswig and Holstein (formally part of the Holy Roman Empire), Iceland, the Faroes and Shetland (the latter became Scottish in 1468).
Displaying records 131 tobis 140 ofvon 681 Einträgen gezeigt
1549, December 29
Kolding
King Christian III of Denmark to Hamburg: in response to a complaint of the Hamburg merchants with Iceland, states that he is generally favourable to their presence in Iceland, but they should remember that they can only do so by his special permission, that they should not stay in winter, and should obey the law of the land and the governor.
Transcript available
1550
Hamburg representatives Johan Straubb, Gerdt Niebuer and Luder Schulte to king Christian III of Denmark: complaint against governor Laurens Mull, who captured young merchants in Iceland in 1549. They explain how they are only helping the poor inhabitants of the island by supplying them with goods and fishing boats.
Transcript available
[1550?]
[Hamburg]
[Hamburg] to king Christian III of Denmark: have received his letter, but were not yet able to get a reply from the [merchants with Iceland], and ask to hear the governour of Iceland about the matter.
[c.1550]
[Hamburg]
Hamburg merchants with Iceland to Hamburg: reply to complaint of governour Otto Stigsen in Iceland, in which they state that the trade in Iceland has been free for all for a long time, that the Icelanders refused to pay with fishes by weight, and that the conflict should be settled at Althing.
Transcript available
1550, March 8
Flensburg
King Christian III of Denmark to Hamburg: answers to complaints from Hamburg that since Didrick Pining made an agreement with foreign merchants in 1490, they are not allowed to stay in winter in Iceland, without exception, and that if they wish to leave their commodities there, they can let it be guarded by Icelanders.
1550, March 13
Flensburg
King Christian III of Denmark to Thomas Koppen from Hamburg: quittance for 500 Lübeck mark, which was received by Hans Skovgaard, which was the royal levy for the Faroes for 1549, including 400 mark for the church lands.
Transcript available
1550, March 20
Flensburg
King Christian III of Denmark to Copenhagen: explains how he has answered Hamburg in reaction to their complaints, that they are not allowed to stay in winter in Iceland, and that if they want to leave their commodities there, they can let it be guarded by Icelanders.
Transcript available
1550, June 30
Þingvellir
The Althing decides, concerning the complaints of merchants from Hamburg and Lübeck about governor Lorentz Mule, that Mule shall return the fish that he has confiscated, and forbids the foreign merchants in Iceland to stay in winter.
1550, September 15
Malmö
King Christian III of Denmark to Hamburg: complaint about violent behaviour of Hamburg merchants in Iceland last summer, who confiscated fish which belonged to Copenhagen merchants and the king and attacked Danish merchants. Moreover, the governor has not illegally taken goods from them last winter, because foreigners are not allowed to stay in winter, which was also confirmed on the Althing this summer. Therefore, it is demanded that the violent merchants, servants, and crew members be arrested and the confiscated fish be returned.
1550, October 20?
[Hamburg]
Hamburg merchants who have been in Iceland last summer to Hamburg: reaction to the king's complaints that they have behaved violently and confiscated fish in Iceland, which they state is not true, as the governor himself behaved violently and refused to return the goods to them which he confiscated last winter, and forbade Icelanders to take their goods into custody.
Displaying records 131 tobis 140 ofvon 681 Einträgen gezeigt
© DSM B.Holterman J.Nicholls (2018)