15690402KOB00

1569, April 2

Copenhagen

King Frederick II of Denmark declares that he has permitted Bernd Losekanne from Bremen to sail to Ostforde or Pappie in Iceland, to which Heinrich Mumme has sailed before, under the condition that Mumme can still use the harbour in 1570.

Created for and published on the HANSdoc website of the German Maritime Museum, Bremerhaven, by Bart Holterman in the context of the research project Between the North Sea and the Norwegian Sea: interdisciplinary Studies of the Hanse. Licensed CC BY.

B

Bremen, Staatsarchiv der Freien und Hansestadt Bremen

2-R.11.ff. (Akten der Islandfahrer)

One bifolio

21x32cm

Paper

Modern foliation in pencil 43-44.

Copy

Low German

15690402KOB00SAB0

K1

Copenhagen, Rigsarkivet

Særligt stillede landskaber og unionsriger: D 11 Island og Færøerne, Pakke 25 (Supplement II, no. 15)

One bifolio

20,5x29,5cm

Paper

Modern foliation in pencil, 40.

Copy

Low German

15690402KOB00RAK0

K2

Copenhagen, Rigsarkivet

Danske Kancelli, Registre over alle Lande 10, f. 554.

Copy

Danish

Arkivalieronline

Diplomatarium Islandicum 15:170 (both versions; Danish version after a transcript by Jón Sigurðsson, JS 493 4to)

According to 15750407BRE00, the original document was torn into pieces by Bernd Losekanne in 1575.

Low German version

Wy Fredrich der ander, van Gottes gnadenn tho Dennemarck, Norwegen, der Gottenn, unnd Wenden koningk, hertoch tho Schleßwick, Holstenn, Stormarenn, unnd Dithmarschenn, grave tho Oldenborch, unnd Delmenhorst etc., dohn kunth jedermennichlich, datt wy uth sonderlicker gunst unnd gnade vorgunstigenn unnd tholaten unnd dohn dat nu mit dußem apen breve, laten tho und vorgunnenn dat breves zeiger Berendt Losekanne, borger tho Bremenn, mach laten besegelen unse unnd der krönenn have in unserm lande Ißlandt in Ostfordtsyßell, welcke genomet Ostforth edder Pappie, welck Henningk Mumer sußlange besegeldt unnd unse vorschrivinge darup hefft,1 ock up dersulvigen stede mit unsern underdanenn handele unnd wandele unnd denen late thofohrenn, mell, moldt, unnd andere vittalie, sampt andere duchtige unnd gude wahre, so se tho öhren kleiderenn unnd nottrufft tho underholden, tho donde hebbenn. Unnd mach ock dar wedder inkopenn allerley wahre, watt dar fallenn wert, uthgenamenn unnd vorbescheiden vorbaden wahra, so mann dar nidt uthfuhrenn mach, so lange wy dar anders umme befehlenn werden, unnd datt doch mit fernerem bescheide, so vorgenomede Henningk Mume dar unkost upgewandt, unnd duth jahr de havenn thobesegelen bedacht were, schall Berendt Losekanne öhme sodanes gunnenn, unnd dar nene vorhinderinge innedohn latenn, wenthe up dat thokammende jahr 1570, doch schall vorgenomede Berendt Losekanne geven uns unnd unser kronenn tollen unnd sunst gerechticheidt, wes dar vann rechts wegen vann geböret, unnd schall dar ock int landt latenn föhrenn gude uprichtige, unvorfelschede wahre, so deme lande unnd undersaten gadtlick unnd nutlick synn werden, unnd desulvigen ock umme de gebor unnd werde öhnen verkopenn unnd thostahn latenn, unnd schall dar ock mit rechter wichte unnd mathe uthgeven unnd innhemen, und nemandt jegen Ißlandische gewonheidt unnd recht beschwerenn, sonder sick in aller maten also verholden, dat nene klage aver öhne adder sine volmechtigen kame, by vormidinge unser ungnade etc. So verbadenn wy derhalvenn allen unseren vagedenn, befelhebbern unnd sonst jedermennichlick, dem genanten Berendt Losekannen inn genanter have keine insperinge, verhinderinge, edder sunst, öhme thom vorfange, handele unnd vor neme. By vormidinge unser hogsten ungnade, gegeven up unserem schloth Copenhagen, denn 2. aprilis anno 1569, under unserm signeth.

Fredrich.

Transcript of B and K1 by Bart Holterman, 2017.

Danish version

Bernnt Lossekannes breff paa enn haffn att beseigle saa lyudinndes.

Vij Frederich etc. Giøre alle witterligt, at wij aff wor synnderlig gunst oc naade haffue vnndt och tilladt och nu etc. vnnde och tillade. at thenne breffuiiser Bernnt Lossekanne. borger til Bremenn. maa lade beseigle enn wor och kronens haffnn paa wort land Isslanndt. wdj Østfiordsyssel. kaldis Østfiord eller Pappø. som Henrich Mumme nu besøger och haffuer wort breff paa.1 och ther same stedz med wore vnndersotte hanndle och wandle och thennom lade tilføre meell. maldt och andenn fethalie. saa och huiss anndre gode och nøttige ware. som the til thieris klede och føde behoff haffue. och ther egienn att mue indkiøbe huiss ware ther falder. vnnderthagit traun. suoffuell och anndre forbudne ware. ad gratiam. dog efftherthj forschreffne Henrich Mume wdj thette aar haffuer giordt sig omkostning forschreffne haffnn att wille lade besøge. skall forschreffne Bernnt Lossekanne ingthett befatte sig ther med. førre end vdj thette tilkomindis aar mdlxx. Och skal hand aarligenn lil gode rede giffue til oss och kronen slig told och rettigheedt. som ther med rette bør aff att gannge. Skal hannd och lade indføre ther vdj lanndit gode och wforfalskede ware. som landit och vnndersottenne nyttige och gaffnnlige ere. och thennom selge och affhennde for ith skielligt och liideligt kiøp. Sameledis skall hannd bruge rett wegtt och maall vdj inndtegt och wdgifftt och almuen emodt Isslanndtz loug och rett. icke besuerre. men sig i alle maade saa forholde, at ingen klage offuer hannom eller hanns fuldmechtige komindes worder vnnder thennd pigt ther wed bør. Cum inhibitione solita. Datum Kiøpnnehaffuenn thennd ij dag aprilis. aar etc. mdlxix.

Transcript of K2 copied from Diplomatarium Islandicum