HANSdoc Database

Commodities

Willkommen

ID

ID

Documents

Dokumente

to bis

People

Personen

Places

Orte

Commodities

Handelswaren

Vessels

Schiffe

Results

Ergebnisse

fish

bloete fisch; blotfisch; ffische; ffisk; ffisk(e); ffiske; ffysch; ffysk; ffyskes; ffysshe; Fiisk; fijsch; fijsk; fisch; fisch baggen; fische; fischen; fisches; fischfang; fischfanges; fischfangs; fischfankens; fischfanng; fischloß; fischs; fischwahren; fisck; fisckes; fish; fishe; fishes; fisk; fisk(e); fiska; fiskar; fiske; fiskes; fiskr; fiskum; fissche; fissches; fissch[es]; fissck; fissken; fißke; fysch; fysche; fysches; fysck; fysk; fyske; fysse; fysske; handtfische; hoevetfisch; hokell; hovet fisch; klein fisch; kleine fisch; mortes; mutfisch; muttefisch; packfisch; pisces; piscibus; piscium; Staplefisshe; talfisch; tallfisch; tanthey; viisch; vijsch; vijszke; visch; vische; vischerienn; visches; vischs; visck; viscke; visckes; vishes; visk; viskes; vissch; vissche; visscherie; vissches; vissck; visz; vysch; vyschen; vysck; vyscke; vysckes; vysckeß; vyskes; vysse; vyssk; vysskes; wester fisch; wysches

Displaying records 1 tobis 10 ofvon 193 Einträgen gezeigt

14350000XXX00

Transcript available

[1435]

Peter Karssche, Hans Brün, Claus Kruse and Arnd Negenradt confess, that they sailed from [Danzig] with skipper Peter Dambecke to Iceland, where they arrived three weeks after St James (c. 15 August 1434), at which time all the fish had already been bough by the English, whereupon they decided to stay over winter, but the skipper did not want this, and therefore the English bought up their commodities.

14350000XXX01

[1435]

Fragment of a lawsuit of an unnamed bishop against skipper Peter Dambeke, in which it is complained by various merchants that Dambeke had left Iceland earlier than agreed and had left their commodities on land, which were spoilt or taken by the English. Therefore, a compensation is claimed of 500 English nobles.

14760307BER00

Transcript available

1476, March 7

Bergen

The bishop of Bergen and the master of the royal chapter declare their support in favour of Hanseatic merchant Johannes Mønik and skipper Johannis Rørembergh, who have been robbed in Iceland by English merchants, and demand that this should not go unpunished.

14760610XXX00

Transcript available

1476, June 10

Gislo Johannis, bishop of Skálholt, and other Icelanders proclaim that the ship that was robbed by Bristol merchants in Iceland belonged to Bergen merchants, that the Lübeck merchants in Iceland have supported the governor with weapons against the English, and that the ship was left by the crew after it stranded.

14760615LUB00

Transcript available

1476, June 15

Lübeck

Representatives of the Hanseatic cities gathered in Lübeck to King Edward IV of England: complain that merchants from Bristol stole a ship and fishes with a total worth of 2000 pound sterling from Lübeck merchants in Iceland in the previous year, and demand compensation.

14770214WES00

Transcript available

[1477], February 14

Westminster

King Edward IV of England to Richard, Duke of Gloucester: states how merchants from Lübeck and Hamburg have complained that a Hamburg ship which was on its way from Iceland to London stranded near Hartlepool in Yorkshire, where it was robbed by English knights, and demands prosecution of the latter and compensation for the involved merchants.

14810912BER00

Transcript available

1481, September 12

Bergen

Norwegian Council of the Realm to Lübeck: cancels the permission that King Christian I of Norway gave to Hamburg merchants to visit Iceland, and demands that Icelandic commodities are traded via the Bergen staple again.

14840120BRU00

Transcript available

1484, January 20

Bruges

Eldermen of the Hanseatic Kontor in Bruges to [Danzig]: declare that the statement of Clauwes Sluck, who claimed that the Kontor has made an arrangement with the Spanish pirates who stole the ship of Hinrick Scroder from Danzig, which came from Iceland, is not true, and ask to send representatives to negotiate the matter with Spain in Bruges.

14890000BRE00

Transcript available

1489 and 1513

Bremen

Bremen town law in the "Kundige Rolle", in which it is among others declared, that (stock)fisch from Bergen, Iceland, and Shetland shall be sold each under its own name and kept in separate containers, on the penalty of one bremer mark.

14940525BRE00

Transcript available

1494, May 25

Bremen

Proceedings of the Hanseatic Diet in Bremen, in which among others the merchants in Bergen complain about merchants sailing to Shetland, who mix Shetland fish with fish from Bergen, upon which it is decided that Shetland shall not be visited anymore, upon penalty of being excluded from the Hanse.

Displaying records 1 tobis 10 ofvon 193 Einträgen gezeigt