HANSdoc Database

Places

Willkommen

ID

ID

Documents

Dokumente

to bis

People

Personen

Places

Orte

Commodities

Handelswaren

Vessels

Schiffe

Results

Ergebnisse

Germany

Alemannia; Allemannia; deudeschen; deutsch; deutsche; Deutschem; Deutschen; Deutschlanden; Deutschlandt; Deutschlant; deutzsch; Duche; Ducheman; Duchemen; Duchman; Dudesch; dudesche; Dudeschelannth; Dudeschen; Dudescher; dudesck; dudescken; Dudeskenn; dudesker; dudessche; Dudesschelandt; dudesschen; dudesscher; Dudesshen; Dudeszchen; dudeszke; dudeszken; Dudsche; Dudsken; Dudszker; Dudtske; Duetschen; Duiitscher; Duitzschen; dusschen; Dutch; Dutche; Dutcheman; Dutchemen; Dutches; Dutchman; Dutchmen; Dutchmenis; Dutchmens; Dutsche; Dutschen; Dutscher; Dutske; Dutsken; Dutzsch; Dutzschen; Dutzscken; Duutscher; Duytscher; Dydesche; engelschen; Esterlinck; Esterlinge; Ge(r)manie; German; Germanica; germanicas; Germanicis; Germanicorum; Germanis; Germanos; Germans; Germany; Hamburg; Oesterschen; Oisterlinge; Oisterlingen; Oosterlinge; Oosterlingen; Oostersche; Osterschen; Teutonica; Teutsche; Teutschen; Teutschenn; Teutscher; Theutonice; Thyske; Tydske; Tydskene; Tydskenes; Tydskernes; Tydsklandt; Tyske; Tyskis; Tysland; Welschlandt; þidzku; þydsker; þyska; þysker; þyskier; þyskra; þysku; þyskum; þysska; Þýzka

Region/Country: Region/Land: Germany, Holy Roman Empire

Germany is chosen as a pragmatic term here, as the country known as Germany today did not exist in the 15th and 16th century. Instead there was a plethora of larger and smaller royalties, only formally ruled by a king or the (Holy Roman) emperor. However, documents often refers to German merchants or Germany as a geographical region. In this context, usually the Low German Sprachraum, roughly modern-day Northern Germany, is meant here.

Displaying records 101 tobis 110 ofvon 125 Einträgen gezeigt

15921010HAM00

Transcript available

1592, October 10

Hamburg

Hamburg merchants with Iceland to Hamburg: complaints about the behaviour of the English merchants and fishermen in and around Iceland, who fish so much that nothing is left for the Icelanders and German merchants, attack German ships and trade illegally.

15940901HOF00

1594, September 1

Hof (Vopnafjörður)

Priest Oddur Torkilsson to king Christian IV of Denmark: complains how the poor people of Vopnafjörður are dependent on the German traders, and therefore asks permission for a ship to sail to Þorshöfn in Langanes.

15970614STY00

Transcript available

1597, June 14

Stykkishólmur

Olafur Einarsson, Christian Williasson and Arne Ottsson confess that the ship which was used by the Germans (i.e., Oldenburg merchants) in Kummerwage and Neswage in Iceland was not bigger than 40 lasts, which is not enough to meet the needs of the locals.

15971115ITZ00

1597, November 15

Itzehoe

Hans Elers to Augustus Erich, secretary of the German chancery of Denmark: request for a license for the harbour Ruteforde in Iceland, which has never been licensed to anyone, or else Dureshave, for which Hamburg has a license, but which they haven't used yet.

15980128VIB00

1598, January 28

Viborg

Niels Busk to Augustus Erik, secretary of the German chancery of Denmark: writes that he and his shipowners want to keep the harbour Flatto in Iceland, which Frederick Leyel from Helsingør does not want to give up, and ask for information from a man from Bremen.

15990824SKR00

1599, August 24

Skriðuklaustur

Jacob Winock, sheriff of Skriðuklaustur and Múlasýsla, to Augustinus Erich, secretary of the Danish German chancery: states how Jochim Focke has received a license for the harbour Horne- and Ostforde in Iceland, which is already in use by Friedrich Tilebare from Bremen. Therefore, the German chancery should inform about the matter.

15990829THI00

1599, August 29

Þingeyrarklaustur

Lawman Jon Jonsson to chancellor Heinrich Ramel of the Danish German chancery: writes that the poor people in Iseforde in Iceland have complained that the merchants there do not bring enough commodities, because they sail there with one ship where before there were two. Therefore, he requests a license for nearby Alteforde on behalf of Johan Holtgreve, who has traded in Iceland for 18 years and is an honest merchant.

16020000SHE00

Transcript available

1602-1604

[Shetland]

The Court Book of Shetland 1602-1604, containing records of law courts held at parish and country levels. Among others it concerns financial transactions of many German merchants in harbours around the country, cases of conflict between merchants and violence at trading sites.

16020830HAM00

1602, August 30

Hamburg

Hamburg to king Christian IV of Denmark: witness accounts of eight persons who sailed with Johan Holtgreve from Helsingør to Spakenefeldshovede in Iceland, who was accused by Copenhagen merchants that he interfered with their business by visiting the harbour Botsand. They tell how they could not reach Spakenefeldtshovede because of the sea ice, and were welcomed by the locals in Botsand because the Danish merchants in Kibbelwick would not trade with them.

16020913HAM00

Transcript available

1602, September 13

Hamburg

Cordt Weimar, Hans von Hutlen, Herman Weimar, Jurgen Jordan, Heinrich Eggers, Gise Kopman and Heinrich Ort to Hamburg: state that they had a valid license for the harbour Watlose in Iceland and had been using the harbour for a long time, as can be confirmed by the Icelandic officials.

Displaying records 101 tobis 110 ofvon 125 Einträgen gezeigt