Results
Ergebnisse
Iceland
(Is)landerschen; Eijslandt; Eijslannd; Eijsslandt; Eijsslandtzfahren; Eijsslendische; Eislandt; Eislanndt; Eislanndtt; Eißland; Eißlandische; Eißlandt; Eisslanndt; Eißlant; Eißländischen; Eslendischen; Eßlande; Esslandt; Eyslannt; Eyßlandt; Iceland; Icelander; Icelanders; Icelandic; Iisland; Iislandesschen; Iislandt; Iislannd; Iißlandt; ijsland; Ijslande; Iselant; Island; Islande; Islanden; Islander; Islanderfahrer; Islanderfharer; Islanderschen; Islandesche; Islandeschen; Islandescher; Islandescken; Islandesfahrer; Islandesfaren; Islandesfarers; Islandesfart; Islandeske; Islandesken; Islandessche; Islandesschen; Islandesvarer; Islandfarer; Islandh; islandi; Islandia; Islandiae; Islandiam; Islandica; islandici; islandicis; Islandicorum; Islandie; Islandienses; Islandiensi; Islandiensis; Islandipitarum; islandis; Islandische; Islandischen; Islandisches; Islandischfarer; Islandiæ; Islands; Islandsfahrer; Islandsken; Islandt; Islandth; Islandtsfahrer; Islandtt; Islandtzfahres; Islandz; Islannd; Islannde; Islanndt; Islanndtsfahres; Islanndtsfahrs; Islanndtz; Islanndtzfahres; Islanndz; Islannth; Islant; Islanth; Islantt; Islender; Islendische; Islendischen; Islendischenn; Islendisches; Islendiske; Islennder; islenskan; Isländische; Ißland; Ißlande; Ißlander; Ißlandere; Ißlanderen; Ißlanderenn; Ißlanderfahrer; Ißlanderfahreren; Ißlanderfahrern; Ißlanderfarer; Ißlanderfart; Ißlanderfarth; Ißlanderfhareren; Ißlandern; Ißlandernn; Ißlandervarer; Ißlandes; Ißlandesche; Ißlandeschen; Ißlandeschenn; Ißlandesfahrer; Ißlandesfarer; Ißlandesfarern; Ißlandeß; Ißlandeßfahrer; Ißlandeßfahrern; Ißlandeßfaren; Ißlandeßfarer; Ißlandfahrer; Ißlandisch; Ißlandische; Ißlandischem; Ißlandischen; Ißlandischenn; Ißlandischer; Ißlandren; Isslandrinorum; Ißlands; Ißlandsfahrer; Ißlandsfahrern; Ißlandt; Ißlandtfahrer; Isslandth; Ißlandts; Ißlandtt; Ißlannd; Ißlanndt; Ißlanndtt; Isslanndtz; Ißlant; Ißlanth; Ißlender; Ißlendere; Ißlenderen; Ißlenderfarer; Ißlendernn; Ißlenderschen; Ißlendische; Ißlendischem; Ißlendischen; Ißlendischenn; Ißlendischnn; Ißländer; Ißländische; Ißländischen; Iszland; Iszlande; Iszlandere; Iszlanderen; Iszlandesche; Iszlandeschen; Iszlandescke; Iszlandescken; Iszlandessche; Iszlandesschen; Iszlandia; Iszlandica; Iszlandicarum; Iszlandico; Iszlandie; iszlandischen; Iszlandt; Iszlant; Iszlendischen; Iyszlandesche; Izelandt; Jisland; Jislandiam; Jislandiæ; Jislant; Jsland; Jslande; Jslander; Jslandes; Jslandeschen; Jslandesschen; Jslandfare; jslandi; Jslandia; Jslandiam; jslandica; Jslandicj; Jslandie; Jslandiensem; Jslandische; Jslandischen; Jslands; Jslandsfar; Jslandsfare; Jslandsfarer; Jslandsfarers; Jslandsfares; Jslandt; Jslandts; Jslandtt; Jslandtz; Jslandz; Jslandzfare; Jslandzfarer; Jslandæ; Jslannder; Jslanndt; Jslannt; Jslendern; Jslenderne; Jslendinga; jslendskan; jslendskar; jslendsker; jslendskum; Jslendzka; jslendzka(n); jslendzkan; jslendzkar; jslendzker; jslendzkra; jslendzkvm; jslenskvm; Jsllandt; Jssland; jsslandia; jsslandische; Jsslandischenn; Jsslandt; Jsslandtsfahrer; Jsslandtt; Jsslanndt; Jsslender; Jsslendern; Jsslendischenn; Jszland; Jszlande; Jszlander; Jszlandere; Jszlanderen; Jszlandes; Jszlands; Jszlandt; Jszlanndt; Jszlannt; Jszlant; Jszlendischen; lislant; Ylendischenn; Ysland; Yslande; Yslander; Yslanderß; Yslandesche; Yslandh; Yslandia; Yslandt; Yslannt; Yslant; Yslendesschen; Yssland; Yßlandesfarer; Ysslandh; Yßlandischen; ysslandske; Yßlandt; Yßlantt; Yßlendischen; yszlande; Yszlandesche; Yszlandeschen; Yszlandt; Yszlant; Yszlendischen
Region/Country: Region/Land: Iceland, Iceland
First settled in the 9th century by Vikings from Norway and Irish monks, Iceland was independent until 1262, when it became part of the kingdom of Norway. Iceland was a tributary land (skattland) of the Norwegian/Danish king in the 15th and 16th century. Officially trade with Iceland had to be conducted through Bergen in Norway, but in the 15th century English, and soon afterwards German, traders established direct trading links with the island. In the course of the 16th century the Danish king managed to gain ever more control over the island, until he finally instituted the Danish trading monopoly in 1601, effectively banning all foreign trade with Iceland.
Displaying records 201 tobis 210 ofvon 815 Einträgen gezeigt
Transcript available
1545, June 30
Þingvellir
Althing decides in the conflict between Hamburg merchants and governor Otte Stigsson, and confirms the rules for foreign traders in Iceland as set out in the Píningsdomur, including that foreign merchants shall not sell fishing boats to Icelanders, are not allowed to stay in winter, and weights shall not be used to calculate the value of fish.
1546, May 31
Hamburg
Hamburg to Eggert Hannesson, sheriff of western Iceland: relate how skipper Hans Stolten has complained that Eggert allegedly refused to allow him to trade in Iceland. Therefore it is asked to allow Stolten to trade there, and otherwise they will complain at the Danish court.
Transcript available
1546, June 13
Grundarfjörður
Peter Einerson, sheriff of Thorsnesting in Iceland, confesses that he wanted to set the trade with skipper Hans Hauler following the conditions set out at Althing last year. The Hamburg merchants, however, complained against this, stating that they didn't know about these new conditions, and therefore the trade was not set.
1546, December 14
[Hamburg]
[Hamburg] to Otto Stigsson, governor of Iceland: relate how on the Althing last year, it was decided that fishes should be traded per piece, and not by weight, and that the Hamburg merchants in western Iceland have complained about this, because the fishes are so small there.
Transcript available
1547, January 4
Kolding
King Christian III of Denmark leases Iceland to Copenhagen for ten years for an annual payment of 1000 Lübische mark, on the condition that they appoint their own governour and supply the island with commodities.
1547, April 8
Lübeck
Lübeck to Hamburg: as some citizens have asked permission to let a ship sail to Iceland with a crew consisting of men from Hamburg, and have not received an answer yet, it is asked to allow this.
1547, August 19
Copenhagen
Vaschke Paschkens to king Christian III of Denmark: asks as faithful merchant with Iceland to send a letter to Lüneburg to support him as the only rightful heir of his deceased uncle Boldwin Bierstedt, against his other uncle Hein Bierstedt.
Transcript available
1548, April 25
Hafnarfjörður
Peter Einerson confesses that the merchants in Hafnarfjörður have been at Althing in 1545, and have not objected when the Icelanders decided about the use of weights in commerce, and that he has told them so this year.
Transcript available
1548, December 9
[Bremen]
Johan Knippe, Cordt Hegewisch, Gerdt Westerwold, Franz Steffens, Johan Lantrede and Lambert tor Widen to Bremen: complaint against Harmen Oldensche and 8 other persons, who are accused of having sailed to the harbour Holm in Iceland with the complaining party for a number of years, but have sailed there last summer with a man from Lübeck, and refused to let their former colleagues to use the harbour as well, using violence to drive them out. Therefore, a compensation of the damage estimated at 800 gulden is demanded.
[1549]
[Hamburg]
[Hamburg merchants with Iceland] complain that in 1547, governor Lorentz Mule in Iceland has confiscated fish in Ackernisse from Henrich Kopman, although he had permission to leave one of his servants on the island, and from merchants in Wespenow, and sold their fish to English merchants. The damage is estimated at 733 daler, which should be repaid.
Displaying records 201 tobis 210 ofvon 815 Einträgen gezeigt
© DSM B.Holterman J.Nicholls (2018)