HANSdoc Database

Places

Willkommen

ID

ID

Documents

Dokumente

to bis

People

Personen

Places

Orte

Commodities

Handelswaren

Vessels

Schiffe

Results

Ergebnisse

Iceland

(Is)landerschen; Eijslandt; Eijslannd; Eijsslandt; Eijsslandtzfahren; Eijsslendische; Eislandt; Eislanndt; Eislanndtt; Eißland; Eißlandische; Eißlandt; Eisslanndt; Eißlant; Eißländischen; Eslendischen; Eßlande; Esslandt; Eyslannt; Eyßlandt; Iceland; Icelander; Icelanders; Icelandic; Iisland; Iislandesschen; Iislandt; Iislannd; Iißlandt; ijsland; Ijslande; Iselant; Island; Islande; Islanden; Islander; Islanderfahrer; Islanderfharer; Islanderschen; Islandesche; Islandeschen; Islandescher; Islandescken; Islandesfahrer; Islandesfaren; Islandesfarers; Islandesfart; Islandeske; Islandesken; Islandessche; Islandesschen; Islandesvarer; Islandfarer; Islandh; islandi; Islandia; Islandiae; Islandiam; Islandica; islandici; islandicis; Islandicorum; Islandie; Islandienses; Islandiensi; Islandiensis; Islandipitarum; islandis; Islandische; Islandischen; Islandisches; Islandischfarer; Islandiæ; Islands; Islandsfahrer; Islandsken; Islandt; Islandth; Islandtsfahrer; Islandtt; Islandtzfahres; Islandz; Islannd; Islannde; Islanndt; Islanndtsfahres; Islanndtsfahrs; Islanndtz; Islanndtzfahres; Islanndz; Islannth; Islant; Islanth; Islantt; Islender; Islendische; Islendischen; Islendischenn; Islendisches; Islendiske; Islennder; islenskan; Isländische; Ißland; Ißlande; Ißlander; Ißlandere; Ißlanderen; Ißlanderenn; Ißlanderfahrer; Ißlanderfahreren; Ißlanderfahrern; Ißlanderfarer; Ißlanderfart; Ißlanderfarth; Ißlanderfhareren; Ißlandern; Ißlandernn; Ißlandervarer; Ißlandes; Ißlandesche; Ißlandeschen; Ißlandeschenn; Ißlandesfahrer; Ißlandesfarer; Ißlandesfarern; Ißlandeß; Ißlandeßfahrer; Ißlandeßfahrern; Ißlandeßfaren; Ißlandeßfarer; Ißlandfahrer; Ißlandisch; Ißlandische; Ißlandischem; Ißlandischen; Ißlandischenn; Ißlandischer; Ißlandren; Isslandrinorum; Ißlands; Ißlandsfahrer; Ißlandsfahrern; Ißlandt; Ißlandtfahrer; Isslandth; Ißlandts; Ißlandtt; Ißlannd; Ißlanndt; Ißlanndtt; Isslanndtz; Ißlant; Ißlanth; Ißlender; Ißlendere; Ißlenderen; Ißlenderfarer; Ißlendernn; Ißlenderschen; Ißlendische; Ißlendischem; Ißlendischen; Ißlendischenn; Ißlendischnn; Ißländer; Ißländische; Ißländischen; Iszland; Iszlande; Iszlandere; Iszlanderen; Iszlandesche; Iszlandeschen; Iszlandescke; Iszlandescken; Iszlandessche; Iszlandesschen; Iszlandia; Iszlandica; Iszlandicarum; Iszlandico; Iszlandie; iszlandischen; Iszlandt; Iszlant; Iszlendischen; Iyszlandesche; Izelandt; Jisland; Jislandiam; Jislandiæ; Jislant; Jsland; Jslande; Jslander; Jslandes; Jslandeschen; Jslandesschen; Jslandfare; jslandi; Jslandia; Jslandiam; jslandica; Jslandicj; Jslandie; Jslandiensem; Jslandische; Jslandischen; Jslands; Jslandsfar; Jslandsfare; Jslandsfarer; Jslandsfarers; Jslandsfares; Jslandt; Jslandts; Jslandtt; Jslandtz; Jslandz; Jslandzfare; Jslandzfarer; Jslandæ; Jslannder; Jslanndt; Jslannt; Jslendern; Jslenderne; Jslendinga; jslendskan; jslendskar; jslendsker; jslendskum; Jslendzka; jslendzka(n); jslendzkan; jslendzkar; jslendzker; jslendzkra; jslendzkvm; jslenskvm; Jsllandt; Jssland; jsslandia; jsslandische; Jsslandischenn; Jsslandt; Jsslandtsfahrer; Jsslandtt; Jsslanndt; Jsslender; Jsslendern; Jsslendischenn; Jszland; Jszlande; Jszlander; Jszlandere; Jszlanderen; Jszlandes; Jszlands; Jszlandt; Jszlanndt; Jszlannt; Jszlant; Jszlendischen; lislant; Ylendischenn; Ysland; Yslande; Yslander; Yslanderß; Yslandesche; Yslandh; Yslandia; Yslandt; Yslannt; Yslant; Yslendesschen; Yssland; Yßlandesfarer; Ysslandh; Yßlandischen; ysslandske; Yßlandt; Yßlantt; Yßlendischen; yszlande; Yszlandesche; Yszlandeschen; Yszlandt; Yszlant; Yszlendischen

Region/Country: Region/Land: Iceland, Iceland

First settled in the 9th century by Vikings from Norway and Irish monks, Iceland was independent until 1262, when it became part of the kingdom of Norway. Iceland was a tributary land (skattland) of the Norwegian/Danish king in the 15th and 16th century. Officially trade with Iceland had to be conducted through Bergen in Norway, but in the 15th century English, and soon afterwards German, traders established direct trading links with the island. In the course of the 16th century the Danish king managed to gain ever more control over the island, until he finally instituted the Danish trading monopoly in 1601, effectively banning all foreign trade with Iceland.

Displaying records 331 tobis 340 ofvon 815 Einträgen gezeigt

15660228KOB01

Transcript available

1566, February 28

Copenhagen

Herman von Oldenseel (Lübeck) license for Vopnafjörður, which was formerly used by a Bremen man. King Frederick II of Denmark permits Herman von Oldenseel from Lübeck to trade with the harbour Wopnefiorde in Iceland, which was used by a man from Bremen before, until further notice.

15660303FRE00

Transcript available

1566, March 3

Frederiksborg

King Frederick II of Denmark permits Jochim Wichman from Hamburg to trade with the harbour Haneforde in Iceland until further notice, on the condition that he will not trade with sulfur, trade commodities of good quality, and will not use false measures and weights.

15660307STE00

1566, March 7

Stettin

Stefan Loitz to king Frederick II of Denmark: among many other things, complains about the decision that Hans Nielsen should sail to Iceland with his ships from Rostock, because the sulfur trade is supposed to be his monopoly and that this will only create new misunderstandings.

15660328BRE00

1566, March 28

Bremen

Bremen merchants with Kummerwage and Bodenstede to Bremen: request for permission to keep sailing to the harbours Kummerwage and Bodenstede in Iceland, which according to a letter from governour Magnus Guldenstern have been given to Danes, but which they have used for over 70 years.

15660329BRE00

Transcript available

1566, March 29

Bremen

Herman Schomaker and Herman Krechting to Joachim Hinck, dean of the Bremen cathedral chapter: request for mediation with the king for a license to use the harbours Kibbelwick and Grindewick in Iceland.

15660329BRE01

1566, March 29

Bremen

Bremen merchants with Kummerwage and Bodenstede to Joachim Hinck, dean of the Bremen cathedral chapter: ask for mediation to keep sailing to the harbours Kummerwage and Bodenstede in Iceland, which have recently been given to Danish merchants, but were used for over 70 years by Bremen merchants, and for which ships have already been prepared.

15660330BRE00

1566, March 30

Bremen

Bremen merchants with Kummerwage and Bodenstede to Joachim Hinck, dean of the Bremen cathedral chapter: ask for mediation to keep sailing to the harbours Kummerwage and Bodenstede in Iceland, which have recently been given to Danish merchants, but were used for over 70 years by Bremen merchants, and for which ships have already been prepared.

15660330BRE01

1566, March 30

Bremen

Bremen to king Frederick II of Denmark: request for permission to sail to the harbours Kummerwage and Bodenstede, which according to a letter from the Icelandic governour have been given to Danish merchants, but for which ships have already been prepared.

15660331BRE00

Transcript available

1566, March 31

Bremen

Bremen to governour Magnus Guldenstern of Iceland: in response to his letter, the merchants trading with the harbour Kummerwage and Bodenstede have complained, and they have sent a letter to the Danish king to ask for protection against Hamburg merchants.

15660418KOB00

Transcript available

1566, April 18

Copenhagen

King Frederick II of Denmark to Bremen: reply to the request for licenses for the harbours Kummerwage and Bodenstede in Iceland, that they have been given to Danish citizens. Furthermore about Peter Bolck and Swedish privateers on the North Sea.

Displaying records 331 tobis 340 ofvon 815 Einträgen gezeigt