Results
Ergebnisse
Iceland
(Is)landerschen; Eijslandt; Eijslannd; Eijsslandt; Eijsslandtzfahren; Eijsslendische; Eislandt; Eislanndt; Eislanndtt; Eißland; Eißlandische; Eißlandt; Eisslanndt; Eißlant; Eißländischen; Eslendischen; Eßlande; Esslandt; Eyslannt; Eyßlandt; Iceland; Icelander; Icelanders; Icelandic; Iisland; Iislandesschen; Iislandt; Iislannd; Iißlandt; ijsland; Ijslande; Iselant; Island; Islande; Islanden; Islander; Islanderfahrer; Islanderfharer; Islanderschen; Islandesche; Islandeschen; Islandescher; Islandescken; Islandesfahrer; Islandesfaren; Islandesfarers; Islandesfart; Islandeske; Islandesken; Islandessche; Islandesschen; Islandesvarer; Islandfarer; Islandh; islandi; Islandia; Islandiae; Islandiam; Islandica; islandici; islandicis; Islandicorum; Islandie; Islandienses; Islandiensi; Islandiensis; Islandipitarum; islandis; Islandische; Islandischen; Islandisches; Islandischfarer; Islandiæ; Islands; Islandsfahrer; Islandsken; Islandt; Islandth; Islandtsfahrer; Islandtt; Islandtzfahres; Islandz; Islannd; Islannde; Islanndt; Islanndtsfahres; Islanndtsfahrs; Islanndtz; Islanndtzfahres; Islanndz; Islannth; Islant; Islanth; Islantt; Islender; Islendische; Islendischen; Islendischenn; Islendisches; Islendiske; Islennder; islenskan; Isländische; Ißland; Ißlande; Ißlander; Ißlandere; Ißlanderen; Ißlanderenn; Ißlanderfahrer; Ißlanderfahreren; Ißlanderfahrern; Ißlanderfarer; Ißlanderfart; Ißlanderfarth; Ißlanderfhareren; Ißlandern; Ißlandernn; Ißlandervarer; Ißlandes; Ißlandesche; Ißlandeschen; Ißlandeschenn; Ißlandesfahrer; Ißlandesfarer; Ißlandesfarern; Ißlandeß; Ißlandeßfahrer; Ißlandeßfahrern; Ißlandeßfaren; Ißlandeßfarer; Ißlandfahrer; Ißlandisch; Ißlandische; Ißlandischem; Ißlandischen; Ißlandischenn; Ißlandischer; Ißlandren; Isslandrinorum; Ißlands; Ißlandsfahrer; Ißlandsfahrern; Ißlandt; Ißlandtfahrer; Isslandth; Ißlandts; Ißlandtt; Ißlannd; Ißlanndt; Ißlanndtt; Isslanndtz; Ißlant; Ißlanth; Ißlender; Ißlendere; Ißlenderen; Ißlenderfarer; Ißlendernn; Ißlenderschen; Ißlendische; Ißlendischem; Ißlendischen; Ißlendischenn; Ißlendischnn; Ißländer; Ißländische; Ißländischen; Iszland; Iszlande; Iszlandere; Iszlanderen; Iszlandesche; Iszlandeschen; Iszlandescke; Iszlandescken; Iszlandessche; Iszlandesschen; Iszlandia; Iszlandica; Iszlandicarum; Iszlandico; Iszlandie; iszlandischen; Iszlandt; Iszlant; Iszlendischen; Iyszlandesche; Izelandt; Jisland; Jislandiam; Jislandiæ; Jislant; Jsland; Jslande; Jslander; Jslandes; Jslandeschen; Jslandesschen; Jslandfare; jslandi; Jslandia; Jslandiam; jslandica; Jslandicj; Jslandie; Jslandiensem; Jslandische; Jslandischen; Jslands; Jslandsfar; Jslandsfare; Jslandsfarer; Jslandsfarers; Jslandsfares; Jslandt; Jslandts; Jslandtt; Jslandtz; Jslandz; Jslandzfare; Jslandzfarer; Jslandæ; Jslannder; Jslanndt; Jslannt; Jslendern; Jslenderne; Jslendinga; jslendskan; jslendskar; jslendsker; jslendskum; Jslendzka; jslendzka(n); jslendzkan; jslendzkar; jslendzker; jslendzkra; jslendzkvm; jslenskvm; Jsllandt; Jssland; jsslandia; jsslandische; Jsslandischenn; Jsslandt; Jsslandtsfahrer; Jsslandtt; Jsslanndt; Jsslender; Jsslendern; Jsslendischenn; Jszland; Jszlande; Jszlander; Jszlandere; Jszlanderen; Jszlandes; Jszlands; Jszlandt; Jszlanndt; Jszlannt; Jszlant; Jszlendischen; lislant; Ylendischenn; Ysland; Yslande; Yslander; Yslanderß; Yslandesche; Yslandh; Yslandia; Yslandt; Yslannt; Yslant; Yslendesschen; Yssland; Yßlandesfarer; Ysslandh; Yßlandischen; ysslandske; Yßlandt; Yßlantt; Yßlendischen; yszlande; Yszlandesche; Yszlandeschen; Yszlandt; Yszlant; Yszlendischen
Region/Country: Region/Land: Iceland, Iceland
First settled in the 9th century by Vikings from Norway and Irish monks, Iceland was independent until 1262, when it became part of the kingdom of Norway. Iceland was a tributary land (skattland) of the Norwegian/Danish king in the 15th and 16th century. Officially trade with Iceland had to be conducted through Bergen in Norway, but in the 15th century English, and soon afterwards German, traders established direct trading links with the island. In the course of the 16th century the Danish king managed to gain ever more control over the island, until he finally instituted the Danish trading monopoly in 1601, effectively banning all foreign trade with Iceland.
Displaying records 481 tobis 490 ofvon 815 Einträgen gezeigt
Transcript available
1585-1586
[Oldenburg]
Account book of the Oldenburg merchants trading with Iceland, containing a list of collected capital from the shipowners and merchants, directions and expenses for brewing beer, and hire amounts for the crew. Four loose leaves contain older accounts, among others for the purchase and equipment of a ship.
1585, March 18
Kronborg
King Frederik II of Denmark permits count John VII of Oldenburg to trade with the harbour Kummerwage in Iceland until further notice, on the condition that he will trade commodities of good quality, and will not use false measures and weights.
1585, March 18
Kronborg
King Frederik II of Denmark to count John VII of Oldenburg: the request for prolonged use of the harbour Kummerwage is granted. The harbours Neswage and Grundeforde, however, have already been given to the archbishop of Bremen, but will be given to Oldenburg when they will become available.
1585, June 17
Copenhagen
King Frederik II of Denmark permits count John VII of Oldenburg to trade with the harbours Neswage and Grundeforde in Iceland until further notice, on the condition that he will trade commodities of good quality, and will not use false measures and weights.
1585, August 16
Jever
Count John VII of Oldenburg to king Frederick II of Denmark: answer to the license for the harbours Neswage and Grundeforde, which the count has gladly received, and the state of his relations with the Bremen cathedral chapter, which is electing a new bishop.
Transcript available
1585, November 20
[Bremen]
Henrich Salomon, Christoffer Meyer, Johan Koster, Vasmer Bake, Everdt Hoveman and Friedrich Koster to Bremen: request for a license to use the harbours Neswage and Grindeforde in Iceland, after prince-archbishop Henry III of Bremen, who had held the previous license, died. Since Bremen merchants had a long tradition of sailing to these harbours, they would like the license back.
Transcript available
1585, November 22
Bremen
Bremen to king Frederick II of Denmark: complaint about the many hindrances of the Bremen trade with Iceland and request for a license to use the harbours Neswage and Grundeforde on behalf of Christoffer Meyer and Johan Koster.
[1585, after November 24]
[Hamburg]
Hamburg to king Frederick II of Denmark: answer to the king's resolution about the Icelandic trade, in which they thank him for that, and ask for privileged treatment of Hamburg merchants in Iceland, and the right to sail with two small ships annually to northern Iceland.
Transcript available
1585, November 24
Copenhagen
King Frederick II of Denmark confirms the rights of the Hamburg merchants in Iceland according to the resolutions of Copenhagen in 1562, and Flensburg in 1579, in which they are forbidden to trade with sulfur, are obliged to acquire a written license from the king, and have to allow others to trade there as well.
Transcript available
1585, December 17
Kronborg
King Frederick II of Denmark to Bremen: in answer to the request of Bremen merchants to use the harbours Neswage and Grundeforde, it is replied that the license for the said harbours has already been granted to the count of Oldenburg after the previous license holder, prince-archbishop Henry III of Bremen, had died.
Displaying records 481 tobis 490 ofvon 815 Einträgen gezeigt
© DSM B.Holterman J.Nicholls (2018)