Results
Ergebnisse
Iceland
(Is)landerschen; Eijslandt; Eijslannd; Eijsslandt; Eijsslandtzfahren; Eijsslendische; Eislandt; Eislanndt; Eislanndtt; Eißland; Eißlandische; Eißlandt; Eisslanndt; Eißlant; Eißländischen; Eslendischen; Eßlande; Esslandt; Eyslannt; Eyßlandt; Iceland; Icelander; Icelanders; Icelandic; Iisland; Iislandesschen; Iislandt; Iislannd; Iißlandt; ijsland; Ijslande; Iselant; Island; Islande; Islanden; Islander; Islanderfahrer; Islanderfharer; Islanderschen; Islandesche; Islandeschen; Islandescher; Islandescken; Islandesfahrer; Islandesfaren; Islandesfarers; Islandesfart; Islandeske; Islandesken; Islandessche; Islandesschen; Islandesvarer; Islandfarer; Islandh; islandi; Islandia; Islandiae; Islandiam; Islandica; islandici; islandicis; Islandicorum; Islandie; Islandienses; Islandiensi; Islandiensis; Islandipitarum; islandis; Islandische; Islandischen; Islandisches; Islandischfarer; Islandiæ; Islands; Islandsfahrer; Islandsken; Islandt; Islandth; Islandtsfahrer; Islandtt; Islandtzfahres; Islandz; Islannd; Islannde; Islanndt; Islanndtsfahres; Islanndtsfahrs; Islanndtz; Islanndtzfahres; Islanndz; Islannth; Islant; Islanth; Islantt; Islender; Islendische; Islendischen; Islendischenn; Islendisches; Islendiske; Islennder; islenskan; Isländische; Ißland; Ißlande; Ißlander; Ißlandere; Ißlanderen; Ißlanderenn; Ißlanderfahrer; Ißlanderfahreren; Ißlanderfahrern; Ißlanderfarer; Ißlanderfart; Ißlanderfarth; Ißlanderfhareren; Ißlandern; Ißlandernn; Ißlandervarer; Ißlandes; Ißlandesche; Ißlandeschen; Ißlandeschenn; Ißlandesfahrer; Ißlandesfarer; Ißlandesfarern; Ißlandeß; Ißlandeßfahrer; Ißlandeßfahrern; Ißlandeßfaren; Ißlandeßfarer; Ißlandfahrer; Ißlandisch; Ißlandische; Ißlandischem; Ißlandischen; Ißlandischenn; Ißlandischer; Ißlandren; Isslandrinorum; Ißlands; Ißlandsfahrer; Ißlandsfahrern; Ißlandt; Ißlandtfahrer; Isslandth; Ißlandts; Ißlandtt; Ißlannd; Ißlanndt; Ißlanndtt; Isslanndtz; Ißlant; Ißlanth; Ißlender; Ißlendere; Ißlenderen; Ißlenderfarer; Ißlendernn; Ißlenderschen; Ißlendische; Ißlendischem; Ißlendischen; Ißlendischenn; Ißlendischnn; Ißländer; Ißländische; Ißländischen; Iszland; Iszlande; Iszlandere; Iszlanderen; Iszlandesche; Iszlandeschen; Iszlandescke; Iszlandescken; Iszlandessche; Iszlandesschen; Iszlandia; Iszlandica; Iszlandicarum; Iszlandico; Iszlandie; iszlandischen; Iszlandt; Iszlant; Iszlendischen; Iyszlandesche; Izelandt; Jisland; Jislandiam; Jislandiæ; Jislant; Jsland; Jslande; Jslander; Jslandes; Jslandeschen; Jslandesschen; Jslandfare; jslandi; Jslandia; Jslandiam; jslandica; Jslandicj; Jslandie; Jslandiensem; Jslandische; Jslandischen; Jslands; Jslandsfar; Jslandsfare; Jslandsfarer; Jslandsfarers; Jslandsfares; Jslandt; Jslandts; Jslandtt; Jslandtz; Jslandz; Jslandzfare; Jslandzfarer; Jslandæ; Jslannder; Jslanndt; Jslannt; Jslendern; Jslenderne; Jslendinga; jslendskan; jslendskar; jslendsker; jslendskum; Jslendzka; jslendzka(n); jslendzkan; jslendzkar; jslendzker; jslendzkra; jslendzkvm; jslenskvm; Jsllandt; Jssland; jsslandia; jsslandische; Jsslandischenn; Jsslandt; Jsslandtsfahrer; Jsslandtt; Jsslanndt; Jsslender; Jsslendern; Jsslendischenn; Jszland; Jszlande; Jszlander; Jszlandere; Jszlanderen; Jszlandes; Jszlands; Jszlandt; Jszlanndt; Jszlannt; Jszlant; Jszlendischen; lislant; Ylendischenn; Ysland; Yslande; Yslander; Yslanderß; Yslandesche; Yslandh; Yslandia; Yslandt; Yslannt; Yslant; Yslendesschen; Yssland; Yßlandesfarer; Ysslandh; Yßlandischen; ysslandske; Yßlandt; Yßlantt; Yßlendischen; yszlande; Yszlandesche; Yszlandeschen; Yszlandt; Yszlant; Yszlendischen
Region/Country: Region/Land: Iceland, Iceland
First settled in the 9th century by Vikings from Norway and Irish monks, Iceland was independent until 1262, when it became part of the kingdom of Norway. Iceland was a tributary land (skattland) of the Norwegian/Danish king in the 15th and 16th century. Officially trade with Iceland had to be conducted through Bergen in Norway, but in the 15th century English, and soon afterwards German, traders established direct trading links with the island. In the course of the 16th century the Danish king managed to gain ever more control over the island, until he finally instituted the Danish trading monopoly in 1601, effectively banning all foreign trade with Iceland.
Displaying records 571 tobis 580 ofvon 815 Einträgen gezeigt
Transcript available
1591
Bremen
Summary of the petitions and complaints of Hamburg and Bremen merchants regarding the conflict between Daniel Elers from Hamburg and Marten Losekanne from Bremen about the harbours Ostforde and Bernforde in Iceland.
1591
Bremen
Secretary Daniel Bisterfeldt from Bremen states his arguments to prove that the harbours Ostforde in Iceland, used by Bremen merchants, and Bernforde, used by Hamburg merchants, are in fact the same harbour.
1591
Hamburg
Daniel Elers to the Danish council of the Realm: complains about how he received a license for the harbour Bernforde in Iceland, but was hindered by Bremen merchant Marten Losekanne, who acquired a license for Wapenforde, but changed the name to Ostforde, which he claims to be the same harbour as Bernforde.
Transcript available
1591
Iceland
Testimonies of Icelanders Halgrimur Niklasson, who claims that his father was bailiff in Ostfordsyssel and has never heard of a harbour called Ostforde, and Torsten Tusteson, who claims that when he was in the region, he heard that Bremen merchants were trading in Dupwage in Bernforde.
1591, May 7
Copenhagen
King Christian IV of Denmark to Bremen: states that Daniel Elers from Hamburg and governour Lorentz Kruse on Iceland have come to him and complained about the presence of Marten Losekanne from Bremen in Elers's harbour in Iceland, and asks Losekanne therefore to refrain from further use of the harbour.
1591, July 9
Wolfenbüttel
Duke Henry Julius of Brunswick-Lüneburg to the Danish Council of the Realm: request for a license for the harbour Stappe in Iceland, on behalf of his factor Detmar Kenckel in Bremen.
Transcript available
1591, August 19
Slétta (Reyðarfjörður)
Kietill Sveinsson declares that the Bremen merchants in Ostforde have behaved themselves very well and wishes for their license to be continued, and that Dupwage is located opposite Fulewick.
Transcript available
1591, August 21
Eyjólfsstaðir
Biorn Gunnarsson declares that the Bremen merchants who have trade in the harbour Ostforde in Iceland for 80 years have behaved themselves very well, and wishes that their license may be continued, and that Dupwage is located opposite Fulewick.
Transcript available
1591, August 21
Vík (Fáskrúðsfjörður)
Jon Jonson, elderman in Foschesvorde, declares that the Bremen merchants have always behaved well and peacefully in Fulewick in Iceland, and helped the local people, and therefore would like them to stay.
Transcript available
1591, August 24
Fýluvogur
Priest Einar Magnusson repeatedly declares that Bremen merchants Marten Losekanne and Johan Oldenbuttel have behaved themselves very well in Fulewick in Iceland, have sold better merchandise than Hamburg merchants, and help the local people by bringing them fishing boats and timber for maintenance of the churches.
Displaying records 571 tobis 580 ofvon 815 Einträgen gezeigt
© DSM B.Holterman J.Nicholls (2018)