Results
Ergebnisse
Iceland
(Is)landerschen; Eijslandt; Eijslannd; Eijsslandt; Eijsslandtzfahren; Eijsslendische; Eislandt; Eislanndt; Eislanndtt; Eißland; Eißlandische; Eißlandt; Eisslanndt; Eißlant; Eißländischen; Eslendischen; Eßlande; Esslandt; Eyslannt; Eyßlandt; Iceland; Icelander; Icelanders; Icelandic; Iisland; Iislandesschen; Iislandt; Iislannd; Iißlandt; ijsland; Ijslande; Iselant; Island; Islande; Islanden; Islander; Islanderfahrer; Islanderfharer; Islanderschen; Islandesche; Islandeschen; Islandescher; Islandescken; Islandesfahrer; Islandesfaren; Islandesfarers; Islandesfart; Islandeske; Islandesken; Islandessche; Islandesschen; Islandesvarer; Islandfarer; Islandh; islandi; Islandia; Islandiae; Islandiam; Islandica; islandici; islandicis; Islandicorum; Islandie; Islandienses; Islandiensi; Islandiensis; Islandipitarum; islandis; Islandische; Islandischen; Islandisches; Islandischfarer; Islandiæ; Islands; Islandsfahrer; Islandsken; Islandt; Islandth; Islandtsfahrer; Islandtt; Islandtzfahres; Islandz; Islannd; Islannde; Islanndt; Islanndtsfahres; Islanndtsfahrs; Islanndtz; Islanndtzfahres; Islanndz; Islannth; Islant; Islanth; Islantt; Islender; Islendische; Islendischen; Islendischenn; Islendisches; Islendiske; Islennder; islenskan; Isländische; Ißland; Ißlande; Ißlander; Ißlandere; Ißlanderen; Ißlanderenn; Ißlanderfahrer; Ißlanderfahreren; Ißlanderfahrern; Ißlanderfarer; Ißlanderfart; Ißlanderfarth; Ißlanderfhareren; Ißlandern; Ißlandernn; Ißlandervarer; Ißlandes; Ißlandesche; Ißlandeschen; Ißlandeschenn; Ißlandesfahrer; Ißlandesfarer; Ißlandesfarern; Ißlandeß; Ißlandeßfahrer; Ißlandeßfahrern; Ißlandeßfaren; Ißlandeßfarer; Ißlandfahrer; Ißlandisch; Ißlandische; Ißlandischem; Ißlandischen; Ißlandischenn; Ißlandischer; Ißlandren; Isslandrinorum; Ißlands; Ißlandsfahrer; Ißlandsfahrern; Ißlandt; Ißlandtfahrer; Isslandth; Ißlandts; Ißlandtt; Ißlannd; Ißlanndt; Ißlanndtt; Isslanndtz; Ißlant; Ißlanth; Ißlender; Ißlendere; Ißlenderen; Ißlenderfarer; Ißlendernn; Ißlenderschen; Ißlendische; Ißlendischem; Ißlendischen; Ißlendischenn; Ißlendischnn; Ißländer; Ißländische; Ißländischen; Iszland; Iszlande; Iszlandere; Iszlanderen; Iszlandesche; Iszlandeschen; Iszlandescke; Iszlandescken; Iszlandessche; Iszlandesschen; Iszlandia; Iszlandica; Iszlandicarum; Iszlandico; Iszlandie; iszlandischen; Iszlandt; Iszlant; Iszlendischen; Iyszlandesche; Izelandt; Jisland; Jislandiam; Jislandiæ; Jislant; Jsland; Jslande; Jslander; Jslandes; Jslandeschen; Jslandesschen; Jslandfare; jslandi; Jslandia; Jslandiam; jslandica; Jslandicj; Jslandie; Jslandiensem; Jslandische; Jslandischen; Jslands; Jslandsfar; Jslandsfare; Jslandsfarer; Jslandsfarers; Jslandsfares; Jslandt; Jslandts; Jslandtt; Jslandtz; Jslandz; Jslandzfare; Jslandzfarer; Jslandæ; Jslannder; Jslanndt; Jslannt; Jslendern; Jslenderne; Jslendinga; jslendskan; jslendskar; jslendsker; jslendskum; Jslendzka; jslendzka(n); jslendzkan; jslendzkar; jslendzker; jslendzkra; jslendzkvm; jslenskvm; Jsllandt; Jssland; jsslandia; jsslandische; Jsslandischenn; Jsslandt; Jsslandtsfahrer; Jsslandtt; Jsslanndt; Jsslender; Jsslendern; Jsslendischenn; Jszland; Jszlande; Jszlander; Jszlandere; Jszlanderen; Jszlandes; Jszlands; Jszlandt; Jszlanndt; Jszlannt; Jszlant; Jszlendischen; lislant; Ylendischenn; Ysland; Yslande; Yslander; Yslanderß; Yslandesche; Yslandh; Yslandia; Yslandt; Yslannt; Yslant; Yslendesschen; Yssland; Yßlandesfarer; Ysslandh; Yßlandischen; ysslandske; Yßlandt; Yßlantt; Yßlendischen; yszlande; Yszlandesche; Yszlandeschen; Yszlandt; Yszlant; Yszlendischen
Region/Country: Region/Land: Iceland, Iceland
First settled in the 9th century by Vikings from Norway and Irish monks, Iceland was independent until 1262, when it became part of the kingdom of Norway. Iceland was a tributary land (skattland) of the Norwegian/Danish king in the 15th and 16th century. Officially trade with Iceland had to be conducted through Bergen in Norway, but in the 15th century English, and soon afterwards German, traders established direct trading links with the island. In the course of the 16th century the Danish king managed to gain ever more control over the island, until he finally instituted the Danish trading monopoly in 1601, effectively banning all foreign trade with Iceland.
Displaying records 61 tobis 70 ofvon 815 Einträgen gezeigt
Transcript available
[1515, beginning of August]
[Oslo]
Answer of King Christian II of Denmark to the Hanseatic envoys during negotiations in Oslo, among others that he has confirmed the existing regulations about the Icelandic trade.
Transcript available
1515, August 18
Copenhagen
King Christian II of Denmark proclaims that it is forbidden for German merchants to trade in Iceland, unless the fish is directly brought to England, on the penalty of loosing protection and the use of privileges in Norway.
Transcript available
1516, October 8
Lübeck
Proceedings of the Diet of Wendish cities in Lübeck, in which a letter of complaints from the eldermen of the Hanseatic Kontor in Bergen about the Icelandic trade is read, whereupon it is decided that the Hanseatic cities should respect the rules set out in 1515.
Transcript available
[1517, June 12 - July 13]
[Lübeck]
Report of the Kampen representatives about the Hanseatic Diet in Lübeck, among others that Bremen has promised to see that Shetlandic and Icelandic fish shall not be mixed.
Transcript available
[1517, June 14 - July 5]
[Lübeck]
Proceedings of the Hanseatic Diet in Lübeck, in which among others the gathered representatives emphasize that merchants in Iceland should behave peacefully towards the English, the Hanseatic Kontor in Bergen complains against the Icelandic trade, and Osnabrück complains about the mixing of Shetlandic and Icelandic fish in Bremen.
Transcript available
1517, July 20
Bergen
The Hanseatic Kontor to Klaus Repenhagen, Gerd Krudup and Hans Cordes, eldermen of the Bergen merchants in Lübeck: request to present the Kontor's complaints at the Wendish Diet in Lübeck, among others about the direct trade with Iceland.
Transcript available
1518, June 19 - July 14
Lübeck
Proceedings of the Hanseatic Diet in Lübeck, in which among others it is decided that Hanseatic merchants are only allowed to trade in Iceland when they bring the fish to England, and that the merchants should behave peacefully towards the English.
Transcript available
[1518, before June 30]
[London]
Complaints of the Hanseatic Kontor in London, among others that the violent behaviour of German merchants against the English in Iceland damages the position of the Kontor, and that the ship of Hamburg skipper Cordt Trawendael was attacked by English pirates on the return journey from Iceland.
Transcript available
1519, January [13]
[Lübeck]
Fragment of the proceedings of the Diet of the Wendish cities in Lübeck, where the Bergen merchants from Lübeck complain about the North Atlantic trade by Bremen and Hamburg, and claim that they should only bring the Icelandic commodities to England.
Transcript available
1519, April 7
Lübeck
Proceedings of the Diet of the Wendish cities in Lübeck, where among others the Bergen merchants complain about the trade with Iceland, Shetland and the Faroes by Bremen and Hamburg, which damages the Kontor in Bergen, whereupon the Hamburg representatives claim that the Icelandic fish is usually brought to England.
Displaying records 61 tobis 70 ofvon 815 Einträgen gezeigt
© DSM B.Holterman J.Nicholls (2018)