Results
Ergebnisse
Iceland
(Is)landerschen; Eijslandt; Eijslannd; Eijsslandt; Eijsslandtzfahren; Eijsslendische; Eislandt; Eislanndt; Eislanndtt; Eißland; Eißlandische; Eißlandt; Eisslanndt; Eißlant; Eißländischen; Eslendischen; Eßlande; Esslandt; Eyslannt; Eyßlandt; Iceland; Icelander; Icelanders; Icelandic; Iisland; Iislandesschen; Iislandt; Iislannd; Iißlandt; ijsland; Ijslande; Iselant; Island; Islande; Islanden; Islander; Islanderfahrer; Islanderfharer; Islanderschen; Islandesche; Islandeschen; Islandescher; Islandescken; Islandesfahrer; Islandesfaren; Islandesfarers; Islandesfart; Islandeske; Islandesken; Islandessche; Islandesschen; Islandesvarer; Islandfarer; Islandh; islandi; Islandia; Islandiae; Islandiam; Islandica; islandici; islandicis; Islandicorum; Islandie; Islandienses; Islandiensi; Islandiensis; Islandipitarum; islandis; Islandische; Islandischen; Islandisches; Islandischfarer; Islandiæ; Islands; Islandsfahrer; Islandsken; Islandt; Islandth; Islandtsfahrer; Islandtt; Islandtzfahres; Islandz; Islannd; Islannde; Islanndt; Islanndtsfahres; Islanndtsfahrs; Islanndtz; Islanndtzfahres; Islanndz; Islannth; Islant; Islanth; Islantt; Islender; Islendische; Islendischen; Islendischenn; Islendisches; Islendiske; Islennder; islenskan; Isländische; Ißland; Ißlande; Ißlander; Ißlandere; Ißlanderen; Ißlanderenn; Ißlanderfahrer; Ißlanderfahreren; Ißlanderfahrern; Ißlanderfarer; Ißlanderfart; Ißlanderfarth; Ißlanderfhareren; Ißlandern; Ißlandernn; Ißlandervarer; Ißlandes; Ißlandesche; Ißlandeschen; Ißlandeschenn; Ißlandesfahrer; Ißlandesfarer; Ißlandesfarern; Ißlandeß; Ißlandeßfahrer; Ißlandeßfahrern; Ißlandeßfaren; Ißlandeßfarer; Ißlandfahrer; Ißlandisch; Ißlandische; Ißlandischem; Ißlandischen; Ißlandischenn; Ißlandischer; Ißlandren; Isslandrinorum; Ißlands; Ißlandsfahrer; Ißlandsfahrern; Ißlandt; Ißlandtfahrer; Isslandth; Ißlandts; Ißlandtt; Ißlannd; Ißlanndt; Ißlanndtt; Isslanndtz; Ißlant; Ißlanth; Ißlender; Ißlendere; Ißlenderen; Ißlenderfarer; Ißlendernn; Ißlenderschen; Ißlendische; Ißlendischem; Ißlendischen; Ißlendischenn; Ißlendischnn; Ißländer; Ißländische; Ißländischen; Iszland; Iszlande; Iszlandere; Iszlanderen; Iszlandesche; Iszlandeschen; Iszlandescke; Iszlandescken; Iszlandessche; Iszlandesschen; Iszlandia; Iszlandica; Iszlandicarum; Iszlandico; Iszlandie; iszlandischen; Iszlandt; Iszlant; Iszlendischen; Iyszlandesche; Izelandt; Jisland; Jislandiam; Jislandiæ; Jislant; Jsland; Jslande; Jslander; Jslandes; Jslandeschen; Jslandesschen; Jslandfare; jslandi; Jslandia; Jslandiam; jslandica; Jslandicj; Jslandie; Jslandiensem; Jslandische; Jslandischen; Jslands; Jslandsfar; Jslandsfare; Jslandsfarer; Jslandsfarers; Jslandsfares; Jslandt; Jslandts; Jslandtt; Jslandtz; Jslandz; Jslandzfare; Jslandzfarer; Jslandæ; Jslannder; Jslanndt; Jslannt; Jslendern; Jslenderne; Jslendinga; jslendskan; jslendskar; jslendsker; jslendskum; Jslendzka; jslendzka(n); jslendzkan; jslendzkar; jslendzker; jslendzkra; jslendzkvm; jslenskvm; Jsllandt; Jssland; jsslandia; jsslandische; Jsslandischenn; Jsslandt; Jsslandtsfahrer; Jsslandtt; Jsslanndt; Jsslender; Jsslendern; Jsslendischenn; Jszland; Jszlande; Jszlander; Jszlandere; Jszlanderen; Jszlandes; Jszlands; Jszlandt; Jszlanndt; Jszlannt; Jszlant; Jszlendischen; lislant; Ylendischenn; Ysland; Yslande; Yslander; Yslanderß; Yslandesche; Yslandh; Yslandia; Yslandt; Yslannt; Yslant; Yslendesschen; Yssland; Yßlandesfarer; Ysslandh; Yßlandischen; ysslandske; Yßlandt; Yßlantt; Yßlendischen; yszlande; Yszlandesche; Yszlandeschen; Yszlandt; Yszlant; Yszlendischen
Region/Country: Region/Land: Iceland, Iceland
First settled in the 9th century by Vikings from Norway and Irish monks, Iceland was independent until 1262, when it became part of the kingdom of Norway. Iceland was a tributary land (skattland) of the Norwegian/Danish king in the 15th and 16th century. Officially trade with Iceland had to be conducted through Bergen in Norway, but in the 15th century English, and soon afterwards German, traders established direct trading links with the island. In the course of the 16th century the Danish king managed to gain ever more control over the island, until he finally instituted the Danish trading monopoly in 1601, effectively banning all foreign trade with Iceland.
Displaying records 1 tobis 10 ofvon 815 Einträgen gezeigt
Transcript available
1419, July 1
Þingvellir
Icelanders acknowledge Erik of Pomerania as their king and promise to pay them tribute and not to trade with foreigners, for which he has to send them six ships annually, which haven't come for a long time, so that the Icelanders had been forced to trade with the foreigners before.
Transcript available
1425, May 7
Akershus
King Erik of Norway and Denmark forbids all trade of Germans and other foreigners with Northern Norway, Iceland and the other tributary lands, which they have recently started, and orders his lawmen and officials to act against violations of this rule.
Transcript available
1431, June 30
Þingvellir
The Icelandic governor, lawmen and lawrightmen acknowledge King Erik of Pomerania as king of Iceland, and decide among others that foreign merchants are only allowed to trade with special permission of the king, and are not allowed to stay in winter.
Transcript available
1434, February 9
Danzig (Gda?sk)
Five men confess that two years earlier, seven days after St Gregory (1432, March 20), Eynwolt Everdes was killed on the ship of Peter Dambecken in Iceland.
Transcript available
1435, February 19
Danzig (Gda?sk)
Peter Dambecke confesses, that he has received the freight which he had earned with his ship from Iceland in England and gives the shipowners his part of the ship back.
Transcript available
[1434, December - 1435, April]
Answer of the Hanseatic representatives to requests of the Hanseatic Kontor in Bruges during negiotiations in Flanders, among others that they will discuss the complaints in the cities with the Bergen merchants, and see that the prohibition is respected.
Transcript available
[1435]
Peter Karssche, Hans Brün, Claus Kruse and Arnd Negenradt confess, that they sailed from [Danzig] with skipper Peter Dambecke to Iceland, where they arrived three weeks after St James (c. 15 August 1434), at which time all the fish had already been bough by the English, whereupon they decided to stay over winter, but the skipper did not want this, and therefore the English bought up their commodities.
[1435]
Fragment of a lawsuit of an unnamed bishop against skipper Peter Dambeke, in which it is complained by various merchants that Dambeke had left Iceland earlier than agreed and had left their commodities on land, which were spoilt or taken by the English. Therefore, a compensation is claimed of 500 English nobles.
Transcript available
1442, March 4
Lübeck
Cordt Sten promises to pay 100 mark to Remmerde Vlenhot and Dyderyk Lampen to sail to Iceland to bring a letter to his brother Henninge Sten and to find out if he is still alive.
Transcript available
[1470-1486]
[Lübeck]
Chronicle of Christian van Gheren, secretary of the Bergen merchants in Lübeck, which mentions among others the royal permission to sail to Iceland in 1468, and riots in Hamburg because of the trade with Iceland in 1483.
Displaying records 1 tobis 10 ofvon 815 Einträgen gezeigt
© DSM B.Holterman J.Nicholls (2018)