Results
Ergebnisse
Iceland
(Is)landerschen; Eijslandt; Eijslannd; Eijsslandt; Eijsslandtzfahren; Eijsslendische; Eislandt; Eislanndt; Eislanndtt; Eißland; Eißlandische; Eißlandt; Eisslanndt; Eißlant; Eißländischen; Eslendischen; Eßlande; Esslandt; Eyslannt; Eyßlandt; Iceland; Icelander; Icelanders; Icelandic; Iisland; Iislandesschen; Iislandt; Iislannd; Iißlandt; ijsland; Ijslande; Iselant; Island; Islande; Islanden; Islander; Islanderfahrer; Islanderfharer; Islanderschen; Islandesche; Islandeschen; Islandescher; Islandescken; Islandesfahrer; Islandesfaren; Islandesfarers; Islandesfart; Islandeske; Islandesken; Islandessche; Islandesschen; Islandesvarer; Islandfarer; Islandh; islandi; Islandia; Islandiae; Islandiam; Islandica; islandici; islandicis; Islandicorum; Islandie; Islandienses; Islandiensi; Islandiensis; Islandipitarum; islandis; Islandische; Islandischen; Islandisches; Islandischfarer; Islandiæ; Islands; Islandsfahrer; Islandsken; Islandt; Islandth; Islandtsfahrer; Islandtt; Islandtzfahres; Islandz; Islannd; Islannde; Islanndt; Islanndtsfahres; Islanndtsfahrs; Islanndtz; Islanndtzfahres; Islanndz; Islannth; Islant; Islanth; Islantt; Islender; Islendische; Islendischen; Islendischenn; Islendisches; Islendiske; Islennder; islenskan; Isländische; Ißland; Ißlande; Ißlander; Ißlandere; Ißlanderen; Ißlanderenn; Ißlanderfahrer; Ißlanderfahreren; Ißlanderfahrern; Ißlanderfarer; Ißlanderfart; Ißlanderfarth; Ißlanderfhareren; Ißlandern; Ißlandernn; Ißlandervarer; Ißlandes; Ißlandesche; Ißlandeschen; Ißlandeschenn; Ißlandesfahrer; Ißlandesfarer; Ißlandesfarern; Ißlandeß; Ißlandeßfahrer; Ißlandeßfahrern; Ißlandeßfaren; Ißlandeßfarer; Ißlandfahrer; Ißlandisch; Ißlandische; Ißlandischem; Ißlandischen; Ißlandischenn; Ißlandischer; Ißlandren; Isslandrinorum; Ißlands; Ißlandsfahrer; Ißlandsfahrern; Ißlandt; Ißlandtfahrer; Isslandth; Ißlandts; Ißlandtt; Ißlannd; Ißlanndt; Ißlanndtt; Isslanndtz; Ißlant; Ißlanth; Ißlender; Ißlendere; Ißlenderen; Ißlenderfarer; Ißlendernn; Ißlenderschen; Ißlendische; Ißlendischem; Ißlendischen; Ißlendischenn; Ißlendischnn; Ißländer; Ißländische; Ißländischen; Iszland; Iszlande; Iszlandere; Iszlanderen; Iszlandesche; Iszlandeschen; Iszlandescke; Iszlandescken; Iszlandessche; Iszlandesschen; Iszlandia; Iszlandica; Iszlandicarum; Iszlandico; Iszlandie; iszlandischen; Iszlandt; Iszlant; Iszlendischen; Iyszlandesche; Izelandt; Jisland; Jislandiam; Jislandiæ; Jislant; Jsland; Jslande; Jslander; Jslandes; Jslandeschen; Jslandesschen; Jslandfare; jslandi; Jslandia; Jslandiam; jslandica; Jslandicj; Jslandie; Jslandiensem; Jslandische; Jslandischen; Jslands; Jslandsfar; Jslandsfare; Jslandsfarer; Jslandsfarers; Jslandsfares; Jslandt; Jslandts; Jslandtt; Jslandtz; Jslandz; Jslandzfare; Jslandzfarer; Jslandæ; Jslannder; Jslanndt; Jslannt; Jslendern; Jslenderne; Jslendinga; jslendskan; jslendskar; jslendsker; jslendskum; Jslendzka; jslendzka(n); jslendzkan; jslendzkar; jslendzker; jslendzkra; jslendzkvm; jslenskvm; Jsllandt; Jssland; jsslandia; jsslandische; Jsslandischenn; Jsslandt; Jsslandtsfahrer; Jsslandtt; Jsslanndt; Jsslender; Jsslendern; Jsslendischenn; Jszland; Jszlande; Jszlander; Jszlandere; Jszlanderen; Jszlandes; Jszlands; Jszlandt; Jszlanndt; Jszlannt; Jszlant; Jszlendischen; lislant; Ylendischenn; Ysland; Yslande; Yslander; Yslanderß; Yslandesche; Yslandh; Yslandia; Yslandt; Yslannt; Yslant; Yslendesschen; Yssland; Yßlandesfarer; Ysslandh; Yßlandischen; ysslandske; Yßlandt; Yßlantt; Yßlendischen; yszlande; Yszlandesche; Yszlandeschen; Yszlandt; Yszlant; Yszlendischen
Region/Country: Region/Land: Iceland, Iceland
First settled in the 9th century by Vikings from Norway and Irish monks, Iceland was independent until 1262, when it became part of the kingdom of Norway. Iceland was a tributary land (skattland) of the Norwegian/Danish king in the 15th and 16th century. Officially trade with Iceland had to be conducted through Bergen in Norway, but in the 15th century English, and soon afterwards German, traders established direct trading links with the island. In the course of the 16th century the Danish king managed to gain ever more control over the island, until he finally instituted the Danish trading monopoly in 1601, effectively banning all foreign trade with Iceland.
Displaying records 31 tobis 40 ofvon 815 Einträgen gezeigt
Transcript available
1485, May 21
London
King Richard III of England to Hamburg: relates how three English ships were attacked by Hamburg citizens in Iceland last year, and requests persecution of the perpetrators.
Transcript available
[1486, before March 9]
[London]
Complaints of English skippers and merchants about competition from the Hanse, among others that Hanseatic merchants have started to trade in Iceland and are cooperating with the Danes against the English.
Transcript available
1486, April 28
Lübeck
The representatives of the Wendish cities gathered in Lübeck and the city council of Lübeck to Danzig: report that the Hanseatic Kontor in Bergen has complained that once again merchants from Danzig and other cities have traded in Iceland and the Faroes, which is forbidden, and state that anyone who does so will lose the right of using the Bergen privileges and the protection of the Kontor.
Transcript available
[1486, May 24 - June 20]
[Lübeck]
Proceedings of the Hanseatic Diet in Lübeck, in which among others the representatives of the Bergen Kontor complain about the trade with Iceland, Shetland and the Faroes, which damages their position, upon which the gathered representatives promise to refrain from this trade, except those from Danzig and Hamburg, who claim not to have permission to decide in this matter.
Transcript available
[1487, May 28 - June 15]
[Lübeck]
Report of Riga burgomaster Johann Schöning about the Hanseatic Diet in Lübeck, where among others the representatives of the Kontor in Bergen complained about direct trade in Iceland, which damages the Kontor.
Transcript available
1489 and 1513
Bremen
Bremen town law in the "Kundige Rolle", in which it is among others declared, that (stock)fisch from Bergen, Iceland, and Shetland shall be sold each under its own name and kept in separate containers, on the penalty of one bremer mark.
Transcript available
1489, February 11
Lübeck
Lübeck to Wismar: answer to a request about a holk which is to be freighted to sail to Iceland, that the council has forbidden a ship to sail from Lübeck to Iceland, and that Hamburg will probably not stop such journeys, but advise to forbid this trade until the coming Diet of the Wendish cities.
Transcript available
1489, March 12
Lübeck
Proceedings of the Diet of Wendish cities in Lübeck, in which among others the eldermen of the Bergen merchants complain about the trade with Iceland, Shetland and the Faroes, whereupon all gathered cities except Hamburg decide that they shall refrain from this trade if Hamburg does so as well.
Transcript available
1490, March 28
Copenhagen
King John of Denmark and Norway allows merchants from cities in Holland to trade in Bergen, Iceland and Shetland, under the same conditions as the merchants from the German Hansa.
Transcript available
1490, June 30
Þingvellir
Piningsdom: the Icelandic lawmen confess that governour Didrik Pining has declared that English and German merchants should behave peacefully, are not allowed to stay in winter except in cases of sickness or shipwreck, and then shall not sell their goods for higher prices than in summer, and that all who do not own livestock shall work in the service of landowners.
Displaying records 31 tobis 40 ofvon 815 Einträgen gezeigt
© DSM B.Holterman J.Nicholls (2018)