Results
Ergebnisse
Iceland
(Is)landerschen; Eijslandt; Eijslannd; Eijsslandt; Eijsslandtzfahren; Eijsslendische; Eislandt; Eislanndt; Eislanndtt; Eißland; Eißlandische; Eißlandt; Eisslanndt; Eißlant; Eißländischen; Eslendischen; Eßlande; Esslandt; Eyslannt; Eyßlandt; Iceland; Icelander; Icelanders; Icelandic; Iisland; Iislandesschen; Iislandt; Iislannd; Iißlandt; ijsland; Ijslande; Iselant; Island; Islande; Islanden; Islander; Islanderfahrer; Islanderfharer; Islanderschen; Islandesche; Islandeschen; Islandescher; Islandescken; Islandesfahrer; Islandesfaren; Islandesfarers; Islandesfart; Islandeske; Islandesken; Islandessche; Islandesschen; Islandesvarer; Islandfarer; Islandh; islandi; Islandia; Islandiae; Islandiam; Islandica; islandici; islandicis; Islandicorum; Islandie; Islandienses; Islandiensi; Islandiensis; Islandipitarum; islandis; Islandische; Islandischen; Islandisches; Islandischfarer; Islandiæ; Islands; Islandsfahrer; Islandsken; Islandt; Islandth; Islandtsfahrer; Islandtt; Islandtzfahres; Islandz; Islannd; Islannde; Islanndt; Islanndtsfahres; Islanndtsfahrs; Islanndtz; Islanndtzfahres; Islanndz; Islannth; Islant; Islanth; Islantt; Islender; Islendische; Islendischen; Islendischenn; Islendisches; Islendiske; Islennder; islenskan; Isländische; Ißland; Ißlande; Ißlander; Ißlandere; Ißlanderen; Ißlanderenn; Ißlanderfahrer; Ißlanderfahreren; Ißlanderfahrern; Ißlanderfarer; Ißlanderfart; Ißlanderfarth; Ißlanderfhareren; Ißlandern; Ißlandernn; Ißlandervarer; Ißlandes; Ißlandesche; Ißlandeschen; Ißlandeschenn; Ißlandesfahrer; Ißlandesfarer; Ißlandesfarern; Ißlandeß; Ißlandeßfahrer; Ißlandeßfahrern; Ißlandeßfaren; Ißlandeßfarer; Ißlandfahrer; Ißlandisch; Ißlandische; Ißlandischem; Ißlandischen; Ißlandischenn; Ißlandischer; Ißlandren; Isslandrinorum; Ißlands; Ißlandsfahrer; Ißlandsfahrern; Ißlandt; Ißlandtfahrer; Isslandth; Ißlandts; Ißlandtt; Ißlannd; Ißlanndt; Ißlanndtt; Isslanndtz; Ißlant; Ißlanth; Ißlender; Ißlendere; Ißlenderen; Ißlenderfarer; Ißlendernn; Ißlenderschen; Ißlendische; Ißlendischem; Ißlendischen; Ißlendischenn; Ißlendischnn; Ißländer; Ißländische; Ißländischen; Iszland; Iszlande; Iszlandere; Iszlanderen; Iszlandesche; Iszlandeschen; Iszlandescke; Iszlandescken; Iszlandessche; Iszlandesschen; Iszlandia; Iszlandica; Iszlandicarum; Iszlandico; Iszlandie; iszlandischen; Iszlandt; Iszlant; Iszlendischen; Iyszlandesche; Izelandt; Jisland; Jislandiam; Jislandiæ; Jislant; Jsland; Jslande; Jslander; Jslandes; Jslandeschen; Jslandesschen; Jslandfare; jslandi; Jslandia; Jslandiam; jslandica; Jslandicj; Jslandie; Jslandiensem; Jslandische; Jslandischen; Jslands; Jslandsfar; Jslandsfare; Jslandsfarer; Jslandsfarers; Jslandsfares; Jslandt; Jslandts; Jslandtt; Jslandtz; Jslandz; Jslandzfare; Jslandzfarer; Jslandæ; Jslannder; Jslanndt; Jslannt; Jslendern; Jslenderne; Jslendinga; jslendskan; jslendskar; jslendsker; jslendskum; Jslendzka; jslendzka(n); jslendzkan; jslendzkar; jslendzker; jslendzkra; jslendzkvm; jslenskvm; Jsllandt; Jssland; jsslandia; jsslandische; Jsslandischenn; Jsslandt; Jsslandtsfahrer; Jsslandtt; Jsslanndt; Jsslender; Jsslendern; Jsslendischenn; Jszland; Jszlande; Jszlander; Jszlandere; Jszlanderen; Jszlandes; Jszlands; Jszlandt; Jszlanndt; Jszlannt; Jszlant; Jszlendischen; lislant; Ylendischenn; Ysland; Yslande; Yslander; Yslanderß; Yslandesche; Yslandh; Yslandia; Yslandt; Yslannt; Yslant; Yslendesschen; Yssland; Yßlandesfarer; Ysslandh; Yßlandischen; ysslandske; Yßlandt; Yßlantt; Yßlendischen; yszlande; Yszlandesche; Yszlandeschen; Yszlandt; Yszlant; Yszlendischen
Region/Country: Region/Land: Iceland, Iceland
First settled in the 9th century by Vikings from Norway and Irish monks, Iceland was independent until 1262, when it became part of the kingdom of Norway. Iceland was a tributary land (skattland) of the Norwegian/Danish king in the 15th and 16th century. Officially trade with Iceland had to be conducted through Bergen in Norway, but in the 15th century English, and soon afterwards German, traders established direct trading links with the island. In the course of the 16th century the Danish king managed to gain ever more control over the island, until he finally instituted the Danish trading monopoly in 1601, effectively banning all foreign trade with Iceland.
Displaying records 21 tobis 30 ofvon 815 Einträgen gezeigt
Transcript available
1480, July 4
Lundur (Lundareykjadalur)
24 Icelandic sheriffs and lawrightmen to King Christian I of Denmark: testify that they were at Althing and heard that the Icelanders complained about foreigners who stay in winter and sell their commodities at too high a price, and ask for the king to send a letter to confirm their grievances.
Transcript available
1480, November 16
Lübeck
Proceedings of the Diet of Wendish cities in Lübeck, where among others the use of Rostock barrels for the brewing of beer for the export to Iceland by Hamburg is discussed.
Transcript available
1481, May 20
Copenhagen
King Christian I of Denmark declares after complaints of Icelanders about foreign merchants, that it is forbidden for foreigners to stay in winter, and that they should respect the trade regulations.
Transcript available
1481, September 10
Bergen
Eldermen of the Hanseatic Kontor in Bergen to Lübeck and the other Wendish cities: state that the king has given permission to sail to Iceland and Shetland, but did so without the support of the Norwegian Council of the Realm, and therefore asks to prohibit this trade, which damages the position of Bergen.
Transcript available
1481, September 12
Bergen
Norwegian Council of the Realm to Lübeck: cancels the permission that King Christian I of Norway gave to Hamburg merchants to visit Iceland, and demands that Icelandic commodities are traded via the Bergen staple again.
Transcript available
1482, April 21
Lübeck
Proceedings of the Diet of the Wendish cities in Lübeck, in which the complaints of the Norwegian Council of the Realm and the Hanseatic Kontor in Bergen about the Icelandic trade are discussed, and where it is decided that Hamburg shall not trade in Iceland anymore, with the exception of the ships that have already been prepared for the journey.
Transcript available
1483, February 1
Halmstad
Members of the Danish and Norwegian Council of the Realm choose Hans, the son of Christian I, as their king, who promises to comply to a set of regulations, among others not to allow Hanseatic merchants to trade in Iceland.
Transcript available
1484, January 20
Bruges
Eldermen of the Hanseatic Kontor in Bruges to [Danzig]: declare that the statement of Clauwes Sluck, who claimed that the Kontor has made an arrangement with the Spanish pirates who stole the ship of Hinrick Scroder from Danzig, which came from Iceland, is not true, and ask to send representatives to negotiate the matter with Spain in Bruges.
Transcript available
1484, March 11
Lübeck
Proceedings of the Diet of the Wendish cities in Lübeck, in which the Bergen merchants complain about the Icelandic trade, whereby Hamburg merchants are sailing from other cities such as Wismar, upon which it is decided that this trade should end, and that letters should be sent to Bremen and Danzig to prevent ships from sailing to Iceland.
Transcript available
1484, March 16
Lübeck
The representatives of the Wendish cities gathered in Lübeck and the city council of Lübeck to Danzig: relate how the Norwegian Council of the Realm and the Hanseatic Kontor in Bergen have complained bitterly about the Icelandic trade, and therefore it is decided to stop the trade with Iceland, Shetland and the Faroes, and it is requested to prevent the ships which are currently prepared to sail to Iceland from Danzig from leaving.
Displaying records 21 tobis 30 ofvon 815 Einträgen gezeigt
© DSM B.Holterman J.Nicholls (2018)