Results
Ergebnisse
Iceland
(Is)landerschen; Eijslandt; Eijslannd; Eijsslandt; Eijsslandtzfahren; Eijsslendische; Eislandt; Eislanndt; Eislanndtt; Eißland; Eißlandische; Eißlandt; Eisslanndt; Eißlant; Eißländischen; Eslendischen; Eßlande; Esslandt; Eyslannt; Eyßlandt; Iceland; Icelander; Icelanders; Icelandic; Iisland; Iislandesschen; Iislandt; Iislannd; Iißlandt; ijsland; Ijslande; Iselant; Island; Islande; Islanden; Islander; Islanderfahrer; Islanderfharer; Islanderschen; Islandesche; Islandeschen; Islandescher; Islandescken; Islandesfahrer; Islandesfaren; Islandesfarers; Islandesfart; Islandeske; Islandesken; Islandessche; Islandesschen; Islandesvarer; Islandfarer; Islandh; islandi; Islandia; Islandiae; Islandiam; Islandica; islandici; islandicis; Islandicorum; Islandie; Islandienses; Islandiensi; Islandiensis; Islandipitarum; islandis; Islandische; Islandischen; Islandisches; Islandischfarer; Islandiæ; Islands; Islandsfahrer; Islandsken; Islandt; Islandth; Islandtsfahrer; Islandtt; Islandtzfahres; Islandz; Islannd; Islannde; Islanndt; Islanndtsfahres; Islanndtsfahrs; Islanndtz; Islanndtzfahres; Islanndz; Islannth; Islant; Islanth; Islantt; Islender; Islendische; Islendischen; Islendischenn; Islendisches; Islendiske; Islennder; islenskan; Isländische; Ißland; Ißlande; Ißlander; Ißlandere; Ißlanderen; Ißlanderenn; Ißlanderfahrer; Ißlanderfahreren; Ißlanderfahrern; Ißlanderfarer; Ißlanderfart; Ißlanderfarth; Ißlanderfhareren; Ißlandern; Ißlandernn; Ißlandervarer; Ißlandes; Ißlandesche; Ißlandeschen; Ißlandeschenn; Ißlandesfahrer; Ißlandesfarer; Ißlandesfarern; Ißlandeß; Ißlandeßfahrer; Ißlandeßfahrern; Ißlandeßfaren; Ißlandeßfarer; Ißlandfahrer; Ißlandisch; Ißlandische; Ißlandischem; Ißlandischen; Ißlandischenn; Ißlandischer; Ißlandren; Isslandrinorum; Ißlands; Ißlandsfahrer; Ißlandsfahrern; Ißlandt; Ißlandtfahrer; Isslandth; Ißlandts; Ißlandtt; Ißlannd; Ißlanndt; Ißlanndtt; Isslanndtz; Ißlant; Ißlanth; Ißlender; Ißlendere; Ißlenderen; Ißlenderfarer; Ißlendernn; Ißlenderschen; Ißlendische; Ißlendischem; Ißlendischen; Ißlendischenn; Ißlendischnn; Ißländer; Ißländische; Ißländischen; Iszland; Iszlande; Iszlandere; Iszlanderen; Iszlandesche; Iszlandeschen; Iszlandescke; Iszlandescken; Iszlandessche; Iszlandesschen; Iszlandia; Iszlandica; Iszlandicarum; Iszlandico; Iszlandie; iszlandischen; Iszlandt; Iszlant; Iszlendischen; Iyszlandesche; Izelandt; Jisland; Jislandiam; Jislandiæ; Jislant; Jsland; Jslande; Jslander; Jslandes; Jslandeschen; Jslandesschen; Jslandfare; jslandi; Jslandia; Jslandiam; jslandica; Jslandicj; Jslandie; Jslandiensem; Jslandische; Jslandischen; Jslands; Jslandsfar; Jslandsfare; Jslandsfarer; Jslandsfarers; Jslandsfares; Jslandt; Jslandts; Jslandtt; Jslandtz; Jslandz; Jslandzfare; Jslandzfarer; Jslandæ; Jslannder; Jslanndt; Jslannt; Jslendern; Jslenderne; Jslendinga; jslendskan; jslendskar; jslendsker; jslendskum; Jslendzka; jslendzka(n); jslendzkan; jslendzkar; jslendzker; jslendzkra; jslendzkvm; jslenskvm; Jsllandt; Jssland; jsslandia; jsslandische; Jsslandischenn; Jsslandt; Jsslandtsfahrer; Jsslandtt; Jsslanndt; Jsslender; Jsslendern; Jsslendischenn; Jszland; Jszlande; Jszlander; Jszlandere; Jszlanderen; Jszlandes; Jszlands; Jszlandt; Jszlanndt; Jszlannt; Jszlant; Jszlendischen; lislant; Ylendischenn; Ysland; Yslande; Yslander; Yslanderß; Yslandesche; Yslandh; Yslandia; Yslandt; Yslannt; Yslant; Yslendesschen; Yssland; Yßlandesfarer; Ysslandh; Yßlandischen; ysslandske; Yßlandt; Yßlantt; Yßlendischen; yszlande; Yszlandesche; Yszlandeschen; Yszlandt; Yszlant; Yszlendischen
Region/Country: Region/Land: Iceland, Iceland
First settled in the 9th century by Vikings from Norway and Irish monks, Iceland was independent until 1262, when it became part of the kingdom of Norway. Iceland was a tributary land (skattland) of the Norwegian/Danish king in the 15th and 16th century. Officially trade with Iceland had to be conducted through Bergen in Norway, but in the 15th century English, and soon afterwards German, traders established direct trading links with the island. In the course of the 16th century the Danish king managed to gain ever more control over the island, until he finally instituted the Danish trading monopoly in 1601, effectively banning all foreign trade with Iceland.
Displaying records 451 tobis 460 ofvon 815 Einträgen gezeigt
Transcript available
1582, March 24
Bremen
Bremen to governour Johan Bockholt of Iceland: request to stop interference by Hamburg merchants in the business of Bremen merchants Christoffer Meyer and Bernd Losekanne in the harbour Ost- and Horneforde, as the king of Denmark has already written him.
Transcript available
1582, April 6
Klingstrup
Governour Johan Bockholt of Iceland to Bremen: requests to provide the names of the Hamburg merchants who have been hindering Bremen merchants in the Ost- and Horneforde before the ships to Iceland leave, otherwise he cannot help them to prevent this illegal behaviour.
Transcript available
1582, April 6
Klingstrup
Governour Johan Bockholt of Iceland to Christoffer Meyer and Bernd Losekanne: thanks them for the salmon they sent him, and requests them to provide the names of the Hamburg merchants who used the harbour Ostforde illegally, so he can forbid them to use that harbour.
Transcript available
1582, November 7
[Bremen]
Berndt Losekanne and Christoffer Meyer to Bremen: complain about hindrance of Hamburg merchants in the harbour Ostforde in Iceland, even though the Danish king had forbidden this, and asks for a new letter to governour Johan Bockholt to prevent this.
Transcript available
1583, January 31
Bremen
Bremen to governour Johan Bockholt of Iceland: after the king had asked Bockholt last year to prevent Hamburg merchants from hindering Bremen merchants Christoffer Meyer and Bernd Losekanne in the harbours Ost- and Horneforde, they have done so nevertheless and even increased their activities there. Therefore, it is asked again to prevent this.
Transcript available
[1583, February]
[Klingstrup]
[Governour Johan Bockholt of Iceland to Hamburg]: explains how he has forbidden Hamburg merchants Simon Schmidt, Matthias Eggers, Jochim Focke and Jochim Warneke to use the harbours Ost- and Horneforde, after complaints of Bremen merchants Bernd Losekanne and Christoffer Meyer. However, they have traded there nevertheless, and therefore he asks again to prevent them from using the mentioned harbours.
Transcript available
1583, February 10
Klingstrup
Johan Bockholt to Friederich Koster in Bremen: writes that he has received a letter from Hamburg, in which they state that Hamburg merchants have a license for the contested harbour in Iceland [Ostforde] as well, and therefore asks both parties to appear at the next Althing, so a solution can be found.
Transcript available
1583, February 28
[Bremen]
[Bremen] to governour Johan Bockholt of Iceland: write how they are surprised that he asked the Hamburg and Bremen merchants who have a conflict about the harbour Ostforde to come to Althing this year to solve the matter, and ask again to forbid the Hamburg merchants to sail there, otherwise they will complain to the king of Denmark.
Transcript available
1583, March 20
Klingstrup
Governour Johan Bockholt of Iceland to Bremen: explains that he has asked the Bremen and Hamburg merchants who have a conflict about the harbours Ost- and Horneforde to appear at the next Althing, because they both claim to have a valid license for the place.
Transcript available
1583, March 23
Bremen
Bremen to governour Johan Bockholt of Iceland: explain that Joachim Kolling has borrowed money from Luder Ottersen from Lübeck, and appointed Kolling's brother in law Roleff Gerdes as warrantor in 1579. Now Kolling has not paid, Gerdes claims that he is not liable because two new warrantors from Hamburg were appointed in 1581. Bockholt is asked to confirm this story.
Displaying records 451 tobis 460 ofvon 815 Einträgen gezeigt
© DSM B.Holterman J.Nicholls (2018)